Szótár
Angol - Görög
Simple
ˈsɪmpəl
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
απλός (aplós), εύκολος (éfkolos), απλοϊκός (aploïkós), καθαρός (katharós), απλοϊκός (aplóikos)
Simple jelentései görögül
απλός (aplós)
Példa:
This is a simple solution.
Αυτή είναι μια απλή λύση.
She wore a simple dress.
Φορούσε ένα απλό φόρεμα.
Használat: formal/informalKontextus: Used to describe something that is uncomplicated or not elaborate.
Megjegyzés: This is the most common translation of 'simple' and can be used in various contexts, including everyday conversation and formal writing.
εύκολος (éfkolos)
Példa:
The test was simple.
Η εξέταση ήταν εύκολη.
It's a simple task to complete.
Είναι μια εύκολη εργασία για να ολοκληρωθεί.
Használat: informalKontextus: Used when referring to something that is easy to do or understand.
Megjegyzés: This meaning emphasizes ease rather than a lack of complexity.
απλοϊκός (aploïkós)
Példa:
His explanation was too simple-minded.
Η εξήγηση του ήταν πολύ απλοϊκή.
We need a more sophisticated approach, not a simple-minded one.
Χρειαζόμαστε μια πιο σοφή προσέγγιση, όχι μια απλοϊκή.
Használat: informalKontextus: Used to describe someone or something that lacks depth, sophistication, or complexity.
Megjegyzés: This term can have a slightly negative connotation, implying naivety or oversimplification.
καθαρός (katharós)
Példa:
The design is very simple and clean.
Ο σχεδιασμός είναι πολύ απλός και καθαρός.
I prefer simple and clear instructions.
Προτιμώ απλές και καθαρές οδηγίες.
Használat: formal/informalKontextus: Used when referring to clarity and straightforwardness, often in design or instructions.
Megjegyzés: In this context, 'simple' indicates that something is not cluttered and is easy to follow.
απλοϊκός (aplóikos)
Példa:
His approach to the problem was too simple.
Η προσέγγισή του στο πρόβλημα ήταν πολύ απλοϊκή.
They had a simple way of living.
Είχαν έναν απλοϊκό τρόπο ζωής.
Használat: informalKontextus: Used to describe a lifestyle or approach that is basic without frills.
Megjegyzés: While it can be neutral, it can also imply a lack of sophistication or depth.
Simple szinonimái
easy
Easy implies something that is not difficult or complicated to do or understand.
Példa: The instructions are easy to follow.
Megjegyzés: While 'simple' can refer to something uncomplicated or basic, 'easy' specifically suggests that a task or concept is not challenging.
straightforward
Straightforward means clear and direct without any complications or confusion.
Példa: The solution to the problem is straightforward.
Megjegyzés: Unlike 'simple,' which can imply a lack of complexity, 'straightforward' emphasizes clarity and lack of ambiguity.
basic
Basic refers to something fundamental, essential, or primary.
Példa: The recipe only requires basic ingredients.
Megjegyzés: While 'simple' can denote ease or lack of complexity, 'basic' emphasizes the foundational nature of something.
plain
Plain describes something that is simple and unadorned, without any embellishments or decorations.
Példa: The design is plain but elegant.
Megjegyzés: In contrast to 'simple,' 'plain' often conveys a lack of ornamentation or embellishment rather than just simplicity.
uncomplicated
Uncomplicated means not complex or difficult, without unnecessary details or difficulties.
Példa: The process is uncomplicated and easy to follow.
Megjegyzés: Unlike 'simple,' which can be a broader term, 'uncomplicated' specifically denotes the absence of complications or intricacies.
Simple kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Keep it simple
This means to make something easy to understand or do by using basic ideas or methods.
Példa: When explaining the concept, it's best to keep it simple so everyone can understand.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the importance of simplicity and clarity in communication or actions.
Simple as that
This phrase is used to emphasize that something is straightforward or easy to understand.
Példa: Just follow the instructions, and you'll succeed. Simple as that!
Megjegyzés: It adds emphasis to the simplicity of a situation or solution.
Simply put
This phrase introduces a simplified explanation or summary of a complex idea or situation.
Példa: Simply put, the project failed due to lack of proper planning.
Megjegyzés: It signals a forthcoming straightforward explanation or statement.
Take the easy way out
This means to choose the quickest or simplest solution, often without considering the consequences.
Példa: I know studying for the exam is tough, but don't take the easy way out by cheating.
Megjegyzés: It implies opting for a less demanding or challenging option, which may not be the most ethical or beneficial.
Plain and simple
This phrase emphasizes that something is clear, direct, and uncomplicated.
Példa: The truth of the matter is, he lied to us, plain and simple.
Megjegyzés: It stresses the straightforward nature of a situation or statement without any embellishments.
In simple terms
This phrase signals a shift to a simpler or more easily understandable explanation.
Példa: In simple terms, the company is losing money because expenses are higher than revenue.
Megjegyzés: It indicates a transition to a less complex or technical way of explaining something for better understanding.
Simple as ABC
This phrase suggests that something is extremely easy to do or understand, similar to the alphabet.
Példa: Learning to ride a bike is as simple as ABC once you get the hang of it.
Megjegyzés: It compares the simplicity of a task to the basic and fundamental nature of learning the alphabet.
Simple hétköznapi (szleng) kifejezései
Piece of cake
An extremely easy task or situation.
Példa: Don't worry, fixing this issue is a piece of cake.
Megjegyzés: Refers to the simplicity of completing a task compared to the original word 'simple'.
No-brainer
A decision or choice that is very easy and requires minimal mental effort.
Példa: Choosing between the two options was a no-brainer for him.
Megjegyzés: Emphasizes that the decision is so simple and obvious that it requires no significant thinking.
Child's play
Refers to something that is extremely easy or simple to do, just like a task that kids can perform easily.
Példa: For a math expert like her, solving this equation is child's play.
Megjegyzés: Contrasts the complexity of the original word 'simple' by likening the task to something even simpler - child's play.
Snap
Denotes that something is very easy and can be done quickly.
Példa: Fixing your computer issue will be a snap for me.
Megjegyzés: Conveys that the task is not only simple but can also be done rapidly or effortlessly.
Breeze
Implies that something is effortless, easy, and smooth.
Példa: Don't worry about cooking dinner, it'll be a breeze with our new recipe.
Megjegyzés: Stresses the ease and lack of difficulty involved in completing a task, similar to 'simple' but with a hint of smoothness.
Cinch
Refers to something that is very easy and straightforward.
Példa: Learning to drive a car was a cinch for him.
Megjegyzés: Indicates that a task is not only easy but also straightforward and uncomplicated, similar to the meaning of 'simple' with a focus on straightforwardness.
Walk in the park
Denotes that something is very easy, simple, and requires little effort.
Példa: For a skilled musician like her, playing this song is a walk in the park.
Megjegyzés: Highlights the simplicity of a task by comparing it to the ease and leisure associated with taking a walk in the park.
Simple - Példák
The instructions are simple.
Οι οδηγίες είναι απλές.
This is a simple task.
Αυτή είναι μια απλή εργασία.
We need to simplify the process.
Πρέπει να απλοποιήσουμε τη διαδικασία.
Simple nyelvtana
Simple - Melléknév (Adjective) / Melléknév (Adjective)
Szótári alak: simple
Ragozások
Melléknév, középfok (Adjective, comparative): simpler
Melléknév, felsőfok (Adjective, superlative): simplest
Melléknév (Adjective): simple
Főnév, többes szám (Noun, plural): simples
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): simple
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
simple 2 szótagot tartalmaz: sim • ple
Fonetikus írás: ˈsim-pəl
sim ple , ˈsim pəl (A piros szótag a hangsúlyos)
Simple - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
simple: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.