Szótár
Angol - Spanyol

Detail

dəˈteɪl
Rendkívül gyakori
500 - 600
500 - 600
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

detalle, detallar, especificación, minuciosidad

Detail jelentései spanyolul

detalle

Példa:
Please provide more detail about the project.
Por favor, proporciona más detalle sobre el proyecto.
The painting is so intricate, every detail is perfectly executed.
El cuadro es tan intrincado, cada detalle está perfectamente ejecutado.
Használat: FormalKontextus: Used in formal settings or when speaking about specific aspects of something
Megjegyzés: This is the most common translation of 'detail' in the sense of a specific piece of information or a small part of a whole.

detallar

Példa:
Could you detail the steps of the process for me?
¿Podrías detallar los pasos del proceso para mí?
The report needs to be detailed to provide a clear picture of the situation.
El informe debe ser detallado para proporcionar una imagen clara de la situación.
Használat: FormalKontextus: Used when asking for a thorough explanation or when describing something in depth
Megjegyzés: This translation is used when the word 'detail' is used as a verb, meaning to provide a detailed account or explanation.

especificación

Példa:
Please give me the details of the contract.
Por favor, dame las especificaciones del contrato.
The specifications for the new product are still being finalized.
Las especificaciones para el nuevo producto aún se están finalizando.
Használat: FormalKontextus: Commonly used in business or technical contexts
Megjegyzés: This translation is often used when referring to technical specifications or detailed information about a particular topic.

minuciosidad

Példa:
She approached her work with great attention to detail.
Ella abordó su trabajo con gran minuciosidad.
The quality of the craftsmanship lies in the level of minuteness.
La calidad de la artesanía radica en el nivel de minuciosidad.
Használat: FormalKontextus: Used to emphasize the meticulousness or thoroughness with which something is done
Megjegyzés: This translation conveys the idea of being meticulous or paying close attention to small details.

Detail szinonimái

particular

Particular refers to a specific detail or aspect of something.
Példa: She pays attention to every particular of the project.
Megjegyzés: Particular emphasizes a specific aspect or detail within a larger context.

specific

Specific means clearly defined or identified, often referring to a particular detail.
Példa: Can you provide more specific information about the incident?
Megjegyzés: Specific is used to emphasize clarity and precision in describing details.

element

Element refers to a component or part of a whole, often used to describe details within a structure or system.
Példa: The design incorporates elements of traditional and modern styles.
Megjegyzés: Element can imply a fundamental or essential part of something.

aspect

Aspect refers to a particular part or feature of something, especially when considering it in relation to the whole.
Példa: The new policy addresses various aspects of employee well-being.
Megjegyzés: Aspect often highlights a specific perspective or angle of viewing a detail.

facet

Facet refers to a particular aspect or feature of something complex, like a multi-faceted problem.
Példa: The issue has many facets that need to be examined.
Megjegyzés: Facet suggests a distinct side or dimension of a detail, especially in a multifaceted context.

Detail kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Go into detail

To provide thorough information or explanation about something.
Példa: She went into detail about the project timeline.
Megjegyzés: The phrase emphasizes providing a comprehensive account rather than just mentioning specific aspects.

In detail

To describe or explain something with great attention to specifics.
Példa: The report explains the process in detail.
Megjegyzés: It implies a thorough examination or explanation of each part.

Detail-oriented

To be focused on and attentive to small details and accuracy.
Példa: The job requires someone who is detail-oriented.
Megjegyzés: Focuses on the quality of paying attention to specifics rather than just the concept of detail itself.

Leave out details

To omit or exclude specific information or facts when recounting something.
Példa: He left out important details in his explanation.
Megjegyzés: It suggests intentionally not including specific elements rather than just not focusing on them.

Sweat the details

To pay great attention to small or seemingly unimportant details.
Példa: She always sweats the details to ensure everything is perfect.
Megjegyzés: The phrase emphasizes the effort and concern put into handling even the smallest aspects.

Get lost in the details

To become overly focused on minor specifics to the point of losing sight of the bigger picture.
Példa: Don't get lost in the details; focus on the main idea.
Megjegyzés: It highlights the risk of becoming too absorbed in specific elements, potentially missing the overall context.

Devil is in the details

Small, seemingly insignificant details can cause significant issues if overlooked.
Példa: Remember, the devil is in the details, so double-check everything.
Megjegyzés: The idiom warns about the potential negative consequences of neglecting small particulars.

Detail hétköznapi (szleng) kifejezései

Nitty-gritty

Nitty-gritty refers to the most important, basic, or practical aspects of a situation.
Példa: Let's get down to the nitty-gritty and figure out the details of the project.
Megjegyzés: It conveys a sense of getting to the essential points or core details.

Ins and outs

Ins and outs refer to the detailed or intricate aspects of a subject or situation.
Példa: Before starting a new job, it's important to learn all the ins and outs of the company.
Megjegyzés: It emphasizes understanding all the specific details and complexities involved.

Nuts and bolts

Nuts and bolts refer to the practical or essential aspects of how something works or is done.
Példa: She explained the nuts and bolts of setting up a successful business.
Megjegyzés: It highlights the fundamental operational details of a system or process.

Nose to the grindstone

Having your nose to the grindstone means working hard, with focused dedication and attention to detail.
Példa: She's got her nose to the grindstone, meticulously working on the project details.
Megjegyzés: While it doesn't directly refer to 'details,' it implies a high level of diligence and meticulousness in work.

Navel-gazing

Navel-gazing means excessive self-absorption or focusing on oneself rather than important matters or details.
Példa: Stop navel-gazing and start paying attention to the important details of the presentation.
Megjegyzés: It suggests a negative connotation of being overly self-focused and neglecting important details or tasks.

In the weeds

Being in the weeds means being too focused on small details or minor issues, losing sight of the main objective.
Példa: We're getting caught up in the weeds with all these minor details; let's focus on the big picture.
Megjegyzés: It implies getting overly involved in insignificant details that obstruct progress or understanding.

Down to the wire

Down to the wire means approaching a deadline or end point, often with a focus on completing all details.
Példa: We're down to the wire with this project deadline, ensuring every detail is perfect.
Megjegyzés: It emphasizes the crucial stage where all final details are being attended to before completion.

Detail - Példák

The devil is in the details.
El diablo está en los detalles.
She described the scene in great detail.
Ella describió la escena con gran detalle.
The painting was admired for its intricate details.
La pintura fue admirada por sus intrincados detalles.

Detail nyelvtana

Detail - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: detail
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): details, detail
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): detail
Ige, múlt idő (Verb, past tense): detailed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): detailing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): details
Ige, alapalak (Verb, base form): detail
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): detail
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
detail 2 szótagot tartalmaz: de • tail
Fonetikus írás: di-ˈtāl
de tail , di ˈtāl (A piros szótag a hangsúlyos)

Detail - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
detail: 500 - 600 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.