Szótár
Angol - Spanyol
Going
ˈɡoʊɪŋ
Rendkívül gyakori
500 - 600
500 - 600
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Yendo, Futuro (ir a + infinitivo), Funcionando
Going jelentései spanyolul
Yendo
Példa:
I am going to the store.
Voy a la tienda.
She is going to the party later.
Ella va a la fiesta más tarde.
Használat: InformalKontextus: Used in everyday conversations to express movement towards a place or event.
Megjegyzés: The present participle of the verb 'ir' (to go) is often used to indicate ongoing or future actions.
Futuro (ir a + infinitivo)
Példa:
I am going to call you later.
Voy a llamarte más tarde.
They are going to eat dinner at 7.
Van a cenar a las 7.
Használat: FormalKontextus: Expresses future actions or plans using the construction 'ir a + infinitive verb'.
Megjegyzés: This structure is commonly used to talk about intentions or future events.
Funcionando
Példa:
The machine is not going.
La máquina no está funcionando.
Is the TV going?
¿Está funcionando la televisión?
Használat: FormalKontextus: Refers to the state of operation or functioning of a machine or device.
Megjegyzés: This meaning is often used in technical or mechanical contexts.
Going szinonimái
Leaving
Leaving refers to the act of departing from a place or starting a journey.
Példa: I will be leaving for the airport at 6 AM.
Megjegyzés: Leaving specifically focuses on the action of departing from a location or starting a journey, while 'going' is a more general term for moving from one place to another.
Departing
Departing means to leave a place, especially at the start of a journey.
Példa: The train will be departing from platform 3 in 10 minutes.
Megjegyzés: Departing is often used in formal or official contexts to indicate the beginning of a journey or the leaving of a place.
Traveling
Traveling means to go from one place to another, especially over a distance.
Példa: I enjoy traveling to new countries and experiencing different cultures.
Megjegyzés: Traveling implies a journey over a significant distance, often involving exploring new places or experiencing different cultures.
Moving
Moving refers to changing one's place of residence or position.
Példa: We will be moving to a new apartment next month.
Megjegyzés: Moving is more commonly used to indicate a change in residence or position, while 'going' is a general term for any type of movement.
Going kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Going the extra mile
To make a special effort beyond what is expected or required.
Példa: She always goes the extra mile to help her colleagues succeed.
Megjegyzés: The phrase 'going the extra mile' emphasizes exceeding expectations or putting in additional effort.
Going bananas
To become very excited or enthusiastic.
Példa: The crowd went bananas when their team scored the winning goal.
Megjegyzés: The phrase 'going bananas' is a colloquial expression to describe extreme excitement or frenzy.
Going strong
To continue successfully or energetically, often for a long time.
Példa: Their relationship is still going strong after ten years.
Megjegyzés: The phrase 'going strong' indicates ongoing success or vitality.
Going downhill
To decline or deteriorate in quality, value, or success.
Példa: After the new management took over, the company started going downhill.
Megjegyzés: The phrase 'going downhill' suggests a negative trend or decline.
Going in circles
To engage in repetitive or unproductive activities without making progress.
Példa: We've been going in circles trying to figure out the solution to this problem.
Megjegyzés: The phrase 'going in circles' implies being stuck in a repetitive cycle without achieving a resolution.
Going with the flow
To accept events or situations as they happen without trying to control or change them.
Példa: Instead of stressing about the changes, she decided to just go with the flow.
Megjegyzés: The phrase 'going with the flow' emphasizes adaptability and acceptance of circumstances.
Going under the radar
To escape notice or attention, especially intentionally.
Példa: The new product launch went under the radar, but it turned out to be a huge success.
Megjegyzés: The phrase 'going under the radar' suggests operating discreetly or unnoticed.
Going hétköznapi (szleng) kifejezései
Going nuts
Used to express intense excitement, stress, or frustration.
Példa: I'm going nuts waiting for the results of the exam!
Megjegyzés: Differs from 'going' by emphasizing a heightened emotional state.
Going rogue
Acting independently or outside the usual bounds of authority or rules.
Példa: I might just go rogue and book a spontaneous trip this weekend.
Megjegyzés: Differs from 'going' by implying a rebellious or adventurous action.
Going cold turkey
Abruptly stopping a habit or addiction without tapering off.
Példa: I decided to quit smoking, so I'm going cold turkey from today.
Megjegyzés: Differs from 'going' by indicating a sudden and often challenging change.
Going all out
Putting maximum effort or resources into something.
Példa: We're going all out for Sarah's birthday party - it's going to be epic!
Megjegyzés: Differs from 'going' by suggesting a complete dedication or commitment.
Going off the rails
Losing control or behaving erratically, often due to a negative event.
Példa: Ever since he lost his job, his life seems to be going off the rails.
Megjegyzés: Differs from 'going' by indicating a deviation from a stable or expected path.
Going MIA
Being missing in action or unavailable, especially when expected to be present or in contact.
Példa: Have you seen Tom recently? He's been going MIA for the past week.
Megjegyzés: Differs from 'going' by suggesting a sudden absence or lack of communication.
Going to town
Doing something enthusiastically and with great effort or attention to detail.
Példa: She really went to town on decorating the house for the holidays.
Megjegyzés: Differs from 'going' by emphasizing an energetic and thorough engagement in an activity.
Going - Példák
Going to the store.
Yendo a la tienda.
She is going to school.
Ella va a la escuela.
They are going on a trip.
Ellos van de viaje.
Going nyelvtana
Going - Ige (Verb) / Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle)
Szótári alak: go
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): go, goes
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): go
Ige, múlt idő (Verb, past tense): went
Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle): gone
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): going
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): goes
Ige, alapalak (Verb, base form): go
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): go
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Going 2 szótagot tartalmaz: go • ing
Fonetikus írás: ˈgō-iŋ
go ing , ˈgō iŋ (A piros szótag a hangsúlyos)
Going - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Going: 500 - 600 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.