Szótár
Angol - Spanyol
Then
ðɛn
Rendkívül gyakori
0 - 100
0 - 100
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Entonces, En ese caso, Luego, Después
Then jelentései spanyolul
Entonces
Példa:
I will finish my work, and then I will go home.
Terminaré mi trabajo, y entonces me iré a casa.
If you don't want to eat now, then we can eat later.
Si no quieres comer ahora, entonces podemos comer más tarde.
Használat: Formal and InformalKontextus: Used in both formal and informal situations to indicate a sequence of events or actions.
Megjegyzés: Commonly used in spoken and written Spanish as a straightforward translation of 'then' in English.
En ese caso
Példa:
If you don't like it, then why did you buy it?
Si no te gusta, en ese caso, ¿por qué lo compraste?
You said you would come; if you can't, then please let me know.
Dijiste que vendrías; si no puedes, en ese caso, por favor avísame.
Használat: FormalKontextus: Used in formal situations to introduce or emphasize a consequence or result.
Megjegyzés: This translation of 'then' in Spanish is used to indicate a logical consequence or inference.
Luego
Példa:
First, we need to finish this task. Then, we can move on to the next one.
Primero, debemos terminar esta tarea. Luego, podemos pasar a la siguiente.
She finished her homework; then, she went out to play.
Terminó sus deberes; luego, salió a jugar.
Használat: Formal and InformalKontextus: Used in both formal and informal contexts to indicate a temporal sequence or order of events.
Megjegyzés: This translation of 'then' in Spanish is commonly used in narratives and descriptions of events.
Después
Példa:
First, we will have lunch. After that, we can go for a walk.
Primero, almorzaremos. Después, podemos dar un paseo.
He finished his work, and after that, he went home.
Terminó su trabajo, y después se fue a casa.
Használat: Formal and InformalKontextus: Used in both formal and informal settings to indicate a subsequent action or event.
Megjegyzés: This translation of 'then' in Spanish emphasizes a chronological order of events or actions.
Then szinonimái
Next
Next refers to the following event or action in a sequence.
Példa: I finished my homework, and next, I will start studying for the test.
Megjegyzés: Next is more specific in indicating the immediate following action compared to the broader sense of 'then.'
Afterward
Afterward means at a later time or following a particular event.
Példa: We went to the park, and afterward, we had ice cream.
Megjegyzés: Afterward is more focused on the sequential order of events and often implies a temporal relationship.
Subsequently
Subsequently means happening or coming after something else.
Példa: She completed her project, and subsequently, she received praise from her supervisor.
Megjegyzés: Subsequently is more formal and emphasizes the chronological order of events.
Later
Later indicates a point in time following the current one.
Példa: First, we went shopping, and later, we watched a movie.
Megjegyzés: Later is more time-oriented and can refer to a specific time in the future.
Then kifejezései, gyakori szókapcsolatai
And then
Used to indicate the sequential order of events.
Példa: I finished my homework, and then I went to bed.
Megjegyzés: Adds emphasis to the sequence of events.
If/Then
Expresses a conditional relationship between two events.
Példa: If it rains, then we will stay indoors.
Megjegyzés: Forms a logical connection between conditions and outcomes.
Every now and then
Refers to occasional or infrequent events.
Példa: Every now and then, I like to treat myself to a spa day.
Megjegyzés: Emphasizes irregularity or unpredictability.
Back then
Refers to a specific time in the past.
Példa: Back then, we used to play in the park every day.
Megjegyzés: Specifies a past time period or era.
And then some
Indicates an additional amount beyond what is stated.
Példa: She's not just smart, she's a genius, and then some.
Megjegyzés: Emphasizes abundance or excess.
Then hétköznapi (szleng) kifejezései
And then what
Used to question what occurred next in a sequence of events.
Példa: I told her the story, and then what happened?
Megjegyzés: Slang term focuses on the curiosity about subsequent events.
And then there's that
Acknowledges an issue or obstacle in addition to something previously mentioned.
Példa: He said he would help, but then there's that commitment he made.
Megjegyzés: The slang term points out an additional complication or consideration.
Then - Példák
I am going to the store, then I will meet my friend.
Voy a la tienda, luego me encontraré con mi amigo.
I finished my homework, then I watched TV.
Terminé mi tarea, luego vi la televisión.
She studied for her exam all night, then she took a break.
Ella estudió para su examen toda la noche, luego tomó un descanso.
He cooked dinner for his family, then they all sat down to eat.
Él cocinó la cena para su familia, luego todos se sentaron a comer.
Then nyelvtana
Then - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: then
Ragozások
Melléknév (Adjective): then
Határozószó (Adverb): then
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Then 1 szótagot tartalmaz: then
Fonetikus írás: ˈt͟hen
then , ˈt͟hen (A piros szótag a hangsúlyos)
Then - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Then: 0 - 100 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.