Szótár
Angol - Finn

Needs

nidz
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

tarve, vaatimus, tarpeet, kysyntä

Needs jelentései finnül

tarve

Példa:
I have a need for more information.
Minulla on tarve saada lisää tietoa.
The needs of the community must be met.
Yhteisön tarpeet on tyydytettävä.
Használat: formalKontextus: Used in discussions about requirements, necessities, or demands, often in social, economic, or organizational contexts.
Megjegyzés: This term is often used in contexts involving social services, economics, and planning.

vaatimus

Példa:
The job has specific needs that must be fulfilled.
Työssä on tiettyjä vaatimuksia, jotka on täytettävä.
Her needs for the project are quite high.
Hänen vaatimuksensa projektia varten ovat melko korkeat.
Használat: formal/informalKontextus: Used to describe specific requirements or conditions that must be met.
Megjegyzés: This term can imply a more stringent or formal requirement compared to 'tarve'.

tarpeet

Példa:
We should discuss our needs for the upcoming project.
Meidän pitäisi keskustella tarpeistamme tulevaa projektia varten.
Understanding customer needs is essential.
Asiakkaiden tarpeiden ymmärtäminen on välttämätöntä.
Használat: formal/informalKontextus: Often used in marketing, customer service, and project management to refer to what people or groups require.
Megjegyzés: This is a plural form and is commonly used in both casual and professional settings.

kysyntä

Példa:
The needs of the market are changing.
Markkinoiden kysyntä on muuttumassa.
We must adapt to the needs of our customers.
Meidän on sopeuduttava asiakkaidemme kysyntään.
Használat: formalKontextus: Used primarily in economic and market-related discussions.
Megjegyzés: This term relates more to demand in a business context rather than personal needs.

Needs szinonimái

requirements

Requirements refer to things that are necessary or mandatory.
Példa: The job has certain requirements that applicants must meet.
Megjegyzés: Needs are things that are essential, while requirements are specific conditions that must be fulfilled.

necessities

Necessities are things that are indispensable or essential.
Példa: Food, water, and shelter are basic necessities for survival.
Megjegyzés: Needs are general requirements for well-being, while necessities are fundamental items or conditions required for existence.

demands

Demands are things that are required or expected.
Példa: The demands of the project were challenging but achievable.
Megjegyzés: Needs are essential desires or requirements, while demands can also imply expectations or pressures placed on someone.

Needs kifejezései, gyakori szókapcsolatai

In need of

This phrase is used to indicate that someone requires something or is lacking something essential.
Példa: She is in need of some financial assistance to pay her rent.
Megjegyzés: The phrase 'in need of' specifically highlights the requirement or lack of something, while 'needs' is a more general term for requirements.

A need for

This phrase is used to express a necessity or requirement for something.
Példa: There is a need for more research in this area to fully understand the problem.
Megjegyzés: Similar to 'in need of,' 'a need for' emphasizes the necessity or requirement more explicitly.

If need be

This phrase means if it is necessary or required.
Példa: I'll wait here for you to finish your work, and if need be, we can go together.
Megjegyzés: It emphasizes the condition of necessity or requirement more directly than just saying 'if necessary.'

To be in dire need of

This phrase indicates an extreme or urgent requirement for something.
Példa: The community is in dire need of basic amenities like clean water and electricity.
Megjegyzés: It emphasizes the critical or urgent nature of the requirement, going beyond a simple need.

Meet someone's needs

This phrase means to fulfill or satisfy someone's requirements or desires.
Példa: Our goal is to provide services that meet the needs of our customers.
Megjegyzés: It specifically focuses on fulfilling or satisfying requirements, going beyond just acknowledging needs.

Beyond someone's needs

This phrase means exceeding or surpassing what is necessary or required by someone.
Példa: The new car has features that go beyond my needs; I just wanted a reliable vehicle for commuting.
Megjegyzés: It indicates going above and beyond what is essential or required, surpassing mere needs.

Cater to someone's needs

This phrase means to provide specifically for someone's requirements or desires.
Példa: As a hotel, our aim is to cater to the needs of our guests and provide exceptional service.
Megjegyzés: It highlights the act of providing for someone's needs in a personalized or attentive manner.

Needs hétköznapi (szleng) kifejezései

gotta have

A casual way of expressing a strong need or requirement for something.
Példa: I gotta have my morning coffee to function properly.
Megjegyzés: Less formal than saying 'I need'.

craving

Describing a strong desire or need for a specific thing or activity.
Példa: I'm craving some ice cream right now.
Megjegyzés: Emphasizes a strong desire over a simple need.

itch for

Feeling a strong urge or desire for something, often exciting or adventurous.
Példa: I have an itch for some adventure this weekend.
Megjegyzés: Conveys a more specific and intense desire compared to a general need.

must-have

An essential item or thing that is considered necessary.
Példa: For this upcoming trip, sunglasses are a must-have.
Megjegyzés: Highlights the importance and necessity of the item more than simply saying it is needed.

yearning for

Expressing a deep longing or strong desire for something.
Példa: She's yearning for some time off to relax and unwind.
Megjegyzés: Conveys a more emotional and heartfelt need compared to a standard need.

in the mood for

Feeling a specific desire or inclination towards something at a particular time.
Példa: I'm in the mood for pizza tonight, how about you?
Megjegyzés: Reflects a temporary and situational need or want based on current feelings or preferences.

obsession with

Stating a strong, often excessive interest or need for something.
Példa: She has an obsession with collecting vintage records.
Megjegyzés: Implies a more intense and consuming need than a regular interest or need.

Needs - Példák

Needs are different for everyone.
Tarpeet ovat erilaisia jokaiselle.
We have to prioritize our needs.
Meidän on priorisoitava tarpeemme.
It is necessary to meet the needs of the customers.
On tarpeen täyttää asiakkaiden tarpeet.

Needs nyelvtana

Needs - Ige (Verb) / Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present)
Szótári alak: need
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): needs, need
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): need
Ige, múlt idő (Verb, past tense): needed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): needing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): needs
Ige, alapalak (Verb, base form): need
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): need
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
needs 1 szótagot tartalmaz: needs
Fonetikus írás: ˈnēdz
needs , ˈnēdz (A piros szótag a hangsúlyos)

Needs - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
needs: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.