Szótár
Angol - Finn
Often
ˈɔf(t)ən
Rendkívül gyakori
200 - 300
200 - 300
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
usein, monesti, useinpa
Often jelentései finnül
usein
Példa:
I often go to the gym.
Käyn usein salilla.
She often calls me in the evening.
Hän soittaa minulle usein illalla.
Használat: informalKontextus: Everyday conversation, discussing habits or routines.
Megjegyzés: This is the most common translation for 'often' and is used in various contexts.
monesti
Példa:
We meet often at the café.
Tapaamme monesti kahvilassa.
He often helps his neighbors.
Hän auttaa monesti naapureitaan.
Használat: informalKontextus: Used similarly to 'usein', often interchangeable in casual speech.
Megjegyzés: This word can imply a slightly more casual tone than 'usein'.
useinpa
Példa:
They often visit their grandparents.
He useinpa vierailevat isoäitinsä luona.
I often wonder about the future.
Useinpa mietin tulevaisuutta.
Használat: informalKontextus: Used to emphasize frequency in a casual manner.
Megjegyzés: This form adds a slight emphasis to the frequency of the action.
Often szinonimái
Often kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Frequently
Frequently means happening often or at short intervals.
Példa: She frequently visits her grandmother on weekends.
Megjegyzés: Frequently is a more formal and slightly stronger term than 'often.'
Regularly
Regularly means at the same time or in the same way on a consistent basis.
Példa: He goes to the gym regularly to stay fit.
Megjegyzés: Regularly implies a sense of routine or schedule compared to 'often.'
Commonly
Commonly means something that happens or is seen frequently or by many people.
Példa: It is commonly known that smoking is bad for your health.
Megjegyzés: Commonly focuses on something being widespread or shared by many.
Repeatedly
Repeatedly means something happening over and over again.
Példa: She has asked him repeatedly to help with the chores.
Megjegyzés: Repeatedly emphasizes the recurring nature of an action more than 'often.'
On a regular basis
On a regular basis means happening consistently and predictably.
Példa: The team meets on a regular basis to discuss their progress.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the reliability and frequency of the action.
Time and again
Time and again means repeatedly or frequently, often in a notable or memorable way.
Példa: Time and again, he has proven his dedication to the project.
Megjegyzés: This phrase suggests a pattern of recurrence that stands out or is significant.
Oftentimes
Oftentimes is a more formal or literary way of saying 'often.'
Példa: Oftentimes, people overlook the importance of good communication.
Megjegyzés: Oftentimes is less commonly used in everyday conversation compared to 'often.'
Often hétköznapi (szleng) kifejezései
All the time
This slang term is used to express a very frequent or constant action, similar to the original word 'often'.
Példa: She goes to the gym all the time.
Megjegyzés: The use of 'all the time' emphasizes a high frequency beyond 'often'.
24/7
This slang term means all day, every day without stopping, indicating a continuous and consistent occurrence.
Példa: They work 24/7 to meet their deadlines.
Megjegyzés: It implies a more intense frequency than 'often', indicating no breaks in the action.
Round the clock
Used to indicate that something is available or takes place at all times, without interruption.
Példa: Emergency services are available round the clock.
Megjegyzés: It signifies continuous availability, similar to '24/7'.
Day in, day out
This term is used to describe a repetitive or continuous action that occurs every day.
Példa: He works day in, day out to provide for his family.
Megjegyzés: It emphasizes a consistent and unbroken routine, suggesting a more persistent frequency than 'often'.
Nonstop
Indicates something that continues without pausing or stopping, conveying a high frequency of action or occurrence.
Példa: Their chatter at the party was nonstop.
Megjegyzés: It suggests a relentless and uninterrupted flow, similar to '24/7'.
Like there's no tomorrow
Used to describe doing something in a very excessive or unrestrained way, indicating a high frequency of action.
Példa: They're spending money like there's no tomorrow.
Megjegyzés: It implies a sense of urgency or immediacy in the action, surpassing 'often'.
On the regular
Informal slang for doing something frequently or regularly, akin to 'often'.
Példa: He hits the gym on the regular.
Megjegyzés: It conveys a sense of consistency and repetition, aligning closely with 'often'.
Often - Példák
He often goes for long walks by himself.
Hän käy usein pitkillä kävelyillä yksin.
It will need to be replaced often!
Se on vaihdettava usein!
Often used as a silver or gold mining.
Yleensä käytetään hopean tai kullan kaivamiseen.
Often nyelvtana
Often - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: often
Ragozások
Melléknév, középfok (Adjective, comparative): oftener
Melléknév, felsőfok (Adjective, superlative): oftenest
Melléknév (Adjective): often
Határozószó (Adverb): often
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
often 2 szótagot tartalmaz: of • ten
Fonetikus írás: ˈȯf-tən
of ten , ˈȯf tən (A piros szótag a hangsúlyos)
Often - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
often: 200 - 300 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.