Szótár
Angol - Finn

Performance

pərˈfɔrməns
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

esitys, suoritus, toiminta, näyttö

Performance jelentései finnül

esitys

Példa:
The performance was outstanding.
Esitys oli erinomainen.
She gave a brilliant performance last night.
Hän antoi loistavan esityksen eilen illalla.
Használat: formal/informalKontextus: Used in the context of theater, music, or any artistic display.
Megjegyzés: This meaning refers specifically to a live presentation or show.

suoritus

Példa:
His performance in the exam was impressive.
Hänen suorituksensa kokeessa oli vaikuttava.
The athlete's performance broke several records.
Urheilijan suoritus rikkoi useita ennätyksiä.
Használat: formal/informalKontextus: Used in academic, athletic, or professional evaluations.
Megjegyzés: This meaning focuses on the act of completing a task or achieving a result.

toiminta

Példa:
The performance of the machine was satisfactory.
Koneen toiminta oli tyydyttävää.
We need to assess the performance of our software.
Meidän täytyy arvioida ohjelmistomme toimintaa.
Használat: formalKontextus: Used in technical or business contexts to describe how well something operates.
Megjegyzés: This meaning emphasizes functionality or efficiency.

näyttö

Példa:
The performance of the new system will be tested next week.
Uuden järjestelmän näyttö testataan ensi viikolla.
We need a performance review to understand the project's status.
Tarvitsemme näyttöarvion ymmärtääksemme projektin tilan.
Használat: formalKontextus: Commonly used in business or project management.
Megjegyzés: This term often refers to a demonstration or evaluation of capabilities.

Performance szinonimái

presentation

A presentation refers to a formal speech or demonstration given to an audience.
Példa: She gave an impressive presentation at the conference.
Megjegyzés: While a performance can involve various forms of artistic expression, a presentation typically focuses on conveying information or ideas.

showing

Showing refers to the act of demonstrating or displaying one's skills or abilities.
Példa: His showing in the competition was outstanding.
Megjegyzés: Showing is more often used in contexts where skills or abilities are being showcased rather than in artistic or entertainment settings.

execution

Execution refers to the act of performing or carrying out a task or action.
Példa: The execution of the dance routine was flawless.
Megjegyzés: Execution emphasizes the precision and skill with which a task is performed, often in a technical or professional context.

production

A production refers to a performance or presentation of a play, movie, or other artistic work.
Példa: The theater company put on a stunning production of the play.
Megjegyzés: Production specifically refers to the staging or presentation of a creative work, such as a play or film.

Performance kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Hit the stage

To start a performance, especially in a dramatic or impressive way.
Példa: The band will hit the stage in a few minutes.
Megjegyzés: The phrase 'hit the stage' specifically refers to beginning a performance on a stage, emphasizing the action of starting rather than the overall performance itself.

Steal the show

To attract the most attention and praise during a performance, often outshining others.
Példa: The lead actor really stole the show with her performance.
Megjegyzés: While 'performance' can refer to any act or presentation, 'steal the show' focuses on standing out and being the highlight of the performance.

Give it your all

To put forth maximum effort and energy in a performance.
Példa: She gave it her all during the dance competition.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the idea of putting in one's utmost effort and dedication, going beyond just the act of performing.

Knock it out of the park

To exceed expectations and perform exceptionally well.
Példa: The pianist really knocked it out of the park with her recital.
Megjegyzés: While 'performance' can refer to any type of presentation, 'knock it out of the park' specifically highlights surpassing expectations and achieving outstanding results.

On point

To be exceptionally precise, accurate, or well-executed in a performance.
Példa: The comedian's timing was on point throughout the show.
Megjegyzés: This phrase focuses on the precision and accuracy of a performance, highlighting flawless execution rather than the overall act of performing.

In the spotlight

To be the center of attention or focus during a performance.
Példa: The lead singer thrived in the spotlight during the concert.
Megjegyzés: While 'performance' can refer to the act of presenting, 'in the spotlight' specifically emphasizes being the main focus or center of attention.

Standing ovation

An enthusiastic display of approval and appreciation shown by an audience through standing and applauding at the end of a performance.
Példa: The play received a standing ovation from the audience.
Megjegyzés: This phrase describes a specific reaction from the audience to a performance, indicating high praise and admiration beyond just acknowledging the act of performing.

Performance hétköznapi (szleng) kifejezései

Nailed it

To perform exceptionally well or flawlessly.
Példa: She totally nailed her performance at the concert last night.
Megjegyzés: The slang term 'nailed it' emphasizes achieving a high level of success or accuracy in a performance, as if hitting a nail on the head perfectly.

Crushed it

To do exceedingly well or excel in a performance.
Példa: The band absolutely crushed their performance at the music festival.
Megjegyzés: The slang term 'crushed it' conveys a sense of dominating or excelling in a performance, often surpassing expectations.

Killed it

To perform exceptionally or impressively.
Példa: Wow, you really killed it in your audition!
Megjegyzés: The slang term 'killed it' suggests performing so well that it figuratively 'kills' or amazes the audience.

Rocked it

To perform with great skill, energy, or enthusiasm.
Példa: The dance crew totally rocked their performance at the competition.
Megjegyzés: The slang term 'rocked it' indicates performing with style, flair, or an impressive level of accomplishment.

Ace it

To perform exceptionally well or flawlessly.
Példa: He aced his performance in the drama production.
Megjegyzés: The slang term 'ace it' suggests achieving a high level of success or excellence, similar to receiving a top grade (an 'A' or 'ace') in a test.

Nailed the gig

To succeed or excel in a performance or event.
Példa: The comedian absolutely nailed the gig with her hilarious jokes.
Megjegyzés: The slang expression 'nailed the gig' combines 'nailed it' and 'gig' to emphasize excelling in a specific event or performance opportunity.

Slayed it

To perform exceptionally well or impressively, often exceeding expectations.
Példa: The lead singer totally slayed the performance with her powerful vocals.
Megjegyzés: The slang term 'slayed it' evokes a sense of triumph or overwhelming success in a performance, as if conquering or dominating the stage.

Performance - Példák

My performance at the concert was amazing.
Esitykseni konsertissa oli upea.
The dancers gave a stunning performance.
Tanssijat antoivat hämmästyttävän esityksen.
The magician's performance left the audience in awe.
Taikurin esitys sai yleisön hämmästyneeksi.

Performance nyelvtana

Performance - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: performance
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): performances, performance
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): performance
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
performance 3 szótagot tartalmaz: per • for • mance
Fonetikus írás: pər-ˈfȯr-mən(t)s
per for mance , pər ˈfȯr mən(t)s (A piros szótag a hangsúlyos)

Performance - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
performance: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.