Szótár
Angol - Finn
Point
pɔɪnt
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
piste, kohtaa, tarkoitus, pisteytys, suunta
Point jelentései finnül
piste
Példa:
Please put a point at the end of the sentence.
Laita piste lauseen loppuun.
The score is three points to two.
Pisteet ovat kolme kahta vastaan.
Használat: formal/informalKontextus: Used in writing and scoring in games.
Megjegyzés: In Finnish, 'piste' can refer to both a punctuation mark and a score in games.
kohtaa
Példa:
Let's meet at the point where the two paths cross.
Tavataan kohdassa, jossa kaksi polkua risteää.
The point of intersection is important for calculations.
Leikkauspiste on tärkeä laskelmia varten.
Használat: formalKontextus: Used in mathematics, geography, or physical locations.
Megjegyzés: This meaning emphasizes a specific location or intersection.
tarkoitus
Példa:
What is the point of this discussion?
Mikä on tämän keskustelun tarkoitus?
The main point of the article is to inform the public.
Artikkelin pääajatus on tiedottaa yleisöä.
Használat: formal/informalKontextus: Used in conversations and discussions to refer to the purpose or main idea.
Megjegyzés: This meaning highlights the intention or significance behind something.
pisteytys
Példa:
The point system in this game is very complicated.
Tämän pelin pisteytys on hyvin monimutkainen.
He received full points for his assignment.
Hän sai täydet pisteet tehtävästään.
Használat: formal/informalKontextus: Used in educational or competitive settings to refer to scoring methods.
Megjegyzés: Refers specifically to the system used to award points.
suunta
Példa:
You need to point in the right direction.
Sinun täytyy osoittaa oikeaan suuntaan.
He pointed out the errors in the report.
Hän osoitti raportin virheet.
Használat: informalKontextus: Used in everyday conversation to indicate direction or to highlight something.
Megjegyzés: This meaning is often used in a more physical or metaphorical sense.
Point szinonimái
tip
A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Példa: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Megjegyzés: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.
aspect
An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Példa: One important aspect of the project is the budget allocation.
Megjegyzés: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.
detail
A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Példa: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Megjegyzés: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.
element
An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Példa: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Megjegyzés: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.
Point kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Get to the point
To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Példa: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.
Make a point
To express a valid or important argument or opinion.
Példa: She made a good point about the importance of time management.
Megjegyzés: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.
On point
To be accurate, relevant, or well-executed.
Példa: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Megjegyzés: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.
Miss the point
To fail to understand the main idea or intention behind something.
Példa: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Megjegyzés: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.
At this point
At this moment in time or stage of a process.
Példa: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Megjegyzés: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.
Point taken
Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Példa: I understand your perspective; point taken.
Megjegyzés: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.
To the point
Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Példa: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Megjegyzés: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.
Point hétköznapi (szleng) kifejezései
Point blank
Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Példa: He told me point-blank that he didn't want to go.
Megjegyzés: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.
Sixth sense
Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Példa: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Megjegyzés: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.
Point fingers
Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Példa: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Megjegyzés: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.
Point - Példák
The point of the pencil broke.
Lyijykynän kärki katkesi.
The exclamation point indicates strong emotion.
Huutomerkki osoittaa voimakasta tunnetta.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
Kahden maan välinen raja on merkitty rajapisteellä.
Point nyelvtana
Point - Ige (Verb) / Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present)
Szótári alak: point
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): points, point
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): point
Ige, múlt idő (Verb, past tense): pointed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): pointing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): points
Ige, alapalak (Verb, base form): point
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): point
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
point 1 szótagot tartalmaz: point
Fonetikus írás: ˈpȯint
point , ˈpȯint (A piros szótag a hangsúlyos)
Point - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
point: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.