Szótár
Angol - Finn

Sit

sɪt
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

istua, istua paikallaan, istua (jossakin), istua (tehtävässä), istuttaa

Sit jelentései finnül

istua

Példa:
Please sit down.
Ole hyvä ja istu alas.
I like to sit on the couch.
Pidän istumisesta sohvallani.
Használat: informalKontextus: Used when referring to the physical act of sitting.
Megjegyzés: This is the most common meaning of 'sit' and is used in everyday conversation.

istua paikallaan

Példa:
The dog sat still.
Koira istui paikallaan.
He sat quietly during the meeting.
Hän istui hiljaa kokouksen aikana.
Használat: formal/informalKontextus: Used when emphasizing that someone or something remains in a sitting position without moving.
Megjegyzés: This phrase highlights the state of being seated, often used in more descriptive contexts.

istua (jossakin)

Példa:
She sat in the front row.
Hän istui eturivissä.
They sat at the table.
He istuivat pöydän ääressä.
Használat: informalKontextus: Used when specifying a location where someone is sitting.
Megjegyzés: This usage is common when you want to indicate where someone is seated.

istua (tehtävässä)

Példa:
He will sit on the committee.
Hän istuu komiteassa.
She sits as a judge.
Hän istuu tuomarina.
Használat: formalKontextus: Used in professional or official contexts to denote holding a position or role.
Megjegyzés: This meaning is often used in legal or organizational contexts.

istuttaa

Példa:
Let's sit the children at the table.
Istuotetaan lapset pöydän ääreen.
They sat the guests in the living room.
He istuttivat vieraat olohuoneeseen.
Használat: formal/informalKontextus: Used when arranging people in a certain place.
Megjegyzés: This is a less common usage and often refers to the act of placing someone in a sitting position.

Sit szinonimái

sit down

To lower oneself into a sitting position.
Példa: Please sit down and make yourself comfortable.
Megjegyzés: This synonym specifies the action of moving from a standing position to a seated position.

take a seat

To sit down or find a place to sit.
Példa: Take a seat over there while you wait for the doctor.
Megjegyzés: This synonym is often used in a formal or polite context to invite someone to sit.

be seated

To be in a sitting position.
Példa: Please be seated as the performance is about to begin.
Megjegyzés: This synonym is more formal and passive compared to 'sit'.

perch

To sit or rest on a high or narrow surface.
Példa: The bird perched on the branch and watched the sunset.
Megjegyzés: This synonym implies sitting in a precarious or elevated position.

settle

To sit comfortably or make oneself comfortable.
Példa: After a long day, she settled into her favorite armchair with a book.
Megjegyzés: This synonym suggests a sense of relaxation or making oneself at ease while sitting.

Sit kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Sit tight

To wait patiently or stay in a current position without moving.
Példa: Just sit tight, the doctor will be with you shortly.
Megjegyzés: This phrase emphasizes waiting patiently rather than just sitting.

Sit on the fence

To remain neutral or undecided in a situation.
Példa: I can't decide on a vacation spot; I'm sitting on the fence between the beach and the mountains.
Megjegyzés: This idiom implies being indecisive or not taking a clear stance.

Sit back and relax

To lean back comfortably and unwind or take it easy.
Példa: After a long day at work, I like to sit back and relax with a good book.
Megjegyzés: This phrase suggests leaning back and unwinding, often in a relaxed posture.

Sit pretty

To be in a favorable or advantageous position.
Példa: After the promotion, she was sitting pretty with a corner office and a raise.
Megjegyzés: This expression indicates being in a comfortable or advantageous situation.

Sit through

To endure or tolerate something unpleasant or boring without leaving.
Példa: I had to sit through a three-hour meeting that could have been an email.
Megjegyzés: This phrase implies enduring or tolerating a situation, often reluctantly.

Sit-in

A form of protest where participants occupy a place, typically a building, to demonstrate their opposition.
Példa: The students organized a sit-in to protest against the university's decision.
Megjegyzés: This term refers to a specific type of protest action rather than just sitting.

Sit hétköznapi (szleng) kifejezései

Sit around

To spend time doing very little or to be idle.
Példa: I don't want to sit around all day, let's go out and do something.
Megjegyzés: Implies a sense of laziness or lack of productivity compared to just sitting.

Sit-up

A form of exercise where a person lifts their upper body from a lying position to a sitting position and back down.
Példa: I always feel better if I do some sit-ups in the morning.
Megjegyzés: Refers to a specific exercise rather than just sitting.

Sit on it

To delay action or decision on an idea or proposal.
Példa: I think we should sit on it and discuss it further tomorrow.
Megjegyzés: It suggests taking time to consider rather than immediately acting.

Sit - Példák

She sat down on the couch.
Hän istui alas sohvalle.
Please take a seat.
Ole hyvä ja ota istuin.
The bird settled on the branch and sat there quietly.
Lintu laskeutui oksalle ja istui siellä hiljaa.

Sit nyelvtana

Sit - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: sit
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): sat
Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle): sat
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): sitting
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): sits
Ige, alapalak (Verb, base form): sit
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): sit
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
sit 1 szótagot tartalmaz: sit
Fonetikus írás: ˈsit
sit , ˈsit (A piros szótag a hangsúlyos)

Sit - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
sit: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.