Szótár
Angol - Finn
Wrong
rɔŋ
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
väärä, virheellinen, epäoikeudenmukainen, väärin, viallinen
Wrong jelentései finnül
väärä
Példa:
The answer to the question is wrong.
Vastaus kysymykseen on väärä.
I think you took the wrong train.
Luulen, että otit väärän junan.
Használat: informalKontextus: Used to indicate that something is incorrect or not as it should be.
Megjegyzés: This is the most common meaning of 'wrong' and can refer to answers, directions, or choices.
virheellinen
Példa:
His calculations were wrong.
Hänen laskelmansa olivat virheelliset.
The report contains wrong information.
Raportissa on virheellistä tietoa.
Használat: formalKontextus: Used in academic or professional settings to describe errors or inaccuracies.
Megjegyzés: This term is often used in written contexts, such as reports or analyses.
epäoikeudenmukainen
Példa:
It's wrong to treat people unfairly.
On epäoikeudenmukaista kohdella ihmisiä epäoikeudenmukaisesti.
He felt it was wrong to lie to his friends.
Hän tunsi, että oli väärin valehdella ystävilleen.
Használat: informalKontextus: Used to express moral judgments about actions or behaviors that are considered unjust.
Megjegyzés: This meaning emphasizes ethics and morality, often used in discussions about right and wrong.
väärin
Példa:
You did it wrong.
Teit sen väärin.
She answered the question wrong.
Hän vastasi kysymykseen väärin.
Használat: informalKontextus: Used to indicate that something was done incorrectly.
Megjegyzés: This term is often used in everyday conversation to point out mistakes in actions.
viallinen
Példa:
The machine is wrong and needs repair.
Kone on viallinen ja tarvitsee korjausta.
There’s something wrong with my phone.
Puhelimessani on jotain vikaa.
Használat: informalKontextus: Used to describe objects or systems that are malfunctioning or not working properly.
Megjegyzés: This usage often relates to technical issues or physical objects.
Wrong szinonimái
incorrect
Incorrect means not accurate or true; not correct.
Példa: The answer you provided is incorrect.
Megjegyzés: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.
mistaken
Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
Példa: I was mistaken about the time of the meeting.
Megjegyzés: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.
inaccurate
Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
Példa: The map provided an inaccurate representation of the city.
Megjegyzés: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.
faulty
Faulty means not working correctly; flawed or defective.
Példa: The machine stopped working due to a faulty component.
Megjegyzés: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.
erroneous
Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
Példa: The report contained numerous erroneous conclusions.
Megjegyzés: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.
Wrong kifejezései, gyakori szókapcsolatai
In the wrong
To be at fault or mistaken in a situation.
Példa: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Megjegyzés: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.
Get it wrong
To make a mistake or error in understanding or doing something.
Példa: I always get the directions wrong when driving in this city.
Megjegyzés: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.
All wrong
Completely incorrect or mistaken.
Példa: His explanation of the issue was all wrong.
Megjegyzés: Expresses a more extreme level of incorrectness.
Rub someone the wrong way
To annoy or irritate someone.
Példa: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Megjegyzés: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.
Wrong side of the bed
To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Példa: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Megjegyzés: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.
Two wrongs don't make a right
It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
Példa: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Megjegyzés: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.
Go wrong
To experience a failure or problem in a situation.
Példa: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Megjegyzés: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.
Wrong hétköznapi (szleng) kifejezései
Screw up
To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
Példa: I really screwed up that presentation at work.
Megjegyzés: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.
Mess up
To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
Példa: I messed up the recipe by adding too much salt.
Megjegyzés: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.
Flub
To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
Példa: I flubbed my lines during the play.
Megjegyzés: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.
Blunder
A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
Példa: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Megjegyzés: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.
Goof up
To make a foolish or silly mistake.
Példa: I goofed up by forgetting our anniversary.
Megjegyzés: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.
Botch
To carry out a task or job poorly or clumsily.
Példa: He totally botched the repair job on the sink.
Megjegyzés: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.
Muck up
To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
Példa: They mucked up the project by missing the deadline.
Megjegyzés: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.
Wrong - Példák
The answer is wrong.
Vastaus on väärin.
Your calculations are incorrect.
Laskelmasi ovat virheellisiä.
She gave me the wrong directions.
Hän antoi minulle väärät ohjeet.
Wrong nyelvtana
Wrong - Melléknév (Adjective) / Melléknév (Adjective)
Szótári alak: wrong
Ragozások
Melléknév, középfok (Adjective, comparative): worse
Melléknév, felsőfok (Adjective, superlative): worst
Melléknév (Adjective): wrong
Határozószó (Adverb): wrong
Főnév, többes szám (Noun, plural): wrongs, wrong
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): wrong
Ige, múlt idő (Verb, past tense): wronged
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): wronging
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Ige, alapalak (Verb, base form): wrong
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
wrong 1 szótagot tartalmaz: wrong
Fonetikus írás: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (A piros szótag a hangsúlyos)
Wrong - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
wrong: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.