Szótár
Angol - Indonéz
Going
ˈɡoʊɪŋ
Rendkívül gyakori
500 - 600
500 - 600
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Pergi, Berlangsung, Akan, Sedang berlangsung, Menjadi
Going jelentései indonézül
Pergi
Példa:
I am going to the store.
Saya pergi ke toko.
Where are you going?
Kemana kamu pergi?
Használat: InformalKontextus: Used in everyday conversation when indicating movement from one place to another.
Megjegyzés: Commonly used in various contexts, such as travel, outings, or daily activities.
Berlangsung
Példa:
The meeting is going well.
Pertemuan berlangsung dengan baik.
How is the event going?
Bagaimana acara itu berlangsung?
Használat: Formal/InformalKontextus: Used to describe the progress or state of an event or situation.
Megjegyzés: Often used in both formal and informal settings.
Akan
Példa:
It's going to rain tomorrow.
Akan hujan besok.
She is going to graduate next year.
Dia akan lulus tahun depan.
Használat: InformalKontextus: Used to indicate a future event or intention.
Megjegyzés: Often used in future tense constructions.
Sedang berlangsung
Példa:
The show is going on right now.
Pertunjukan sedang berlangsung sekarang.
The process is going on smoothly.
Proses sedang berlangsung lancar.
Használat: Formal/InformalKontextus: Describes something that is currently happening.
Megjegyzés: Can be used interchangeably with 'berlangsung' in certain contexts.
Menjadi
Példa:
He's going to be a doctor.
Dia akan menjadi dokter.
She is going to be famous.
Dia akan menjadi terkenal.
Használat: InformalKontextus: Used to express transformation or change in state.
Megjegyzés: Often implies an aspiration or future role.
Going szinonimái
Leaving
Leaving refers to the act of departing from a place or starting a journey.
Példa: I will be leaving for the airport at 6 AM.
Megjegyzés: Leaving specifically focuses on the action of departing from a location or starting a journey, while 'going' is a more general term for moving from one place to another.
Departing
Departing means to leave a place, especially at the start of a journey.
Példa: The train will be departing from platform 3 in 10 minutes.
Megjegyzés: Departing is often used in formal or official contexts to indicate the beginning of a journey or the leaving of a place.
Traveling
Traveling means to go from one place to another, especially over a distance.
Példa: I enjoy traveling to new countries and experiencing different cultures.
Megjegyzés: Traveling implies a journey over a significant distance, often involving exploring new places or experiencing different cultures.
Moving
Moving refers to changing one's place of residence or position.
Példa: We will be moving to a new apartment next month.
Megjegyzés: Moving is more commonly used to indicate a change in residence or position, while 'going' is a general term for any type of movement.
Going kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Going the extra mile
To make a special effort beyond what is expected or required.
Példa: She always goes the extra mile to help her colleagues succeed.
Megjegyzés: The phrase 'going the extra mile' emphasizes exceeding expectations or putting in additional effort.
Going bananas
To become very excited or enthusiastic.
Példa: The crowd went bananas when their team scored the winning goal.
Megjegyzés: The phrase 'going bananas' is a colloquial expression to describe extreme excitement or frenzy.
Going strong
To continue successfully or energetically, often for a long time.
Példa: Their relationship is still going strong after ten years.
Megjegyzés: The phrase 'going strong' indicates ongoing success or vitality.
Going downhill
To decline or deteriorate in quality, value, or success.
Példa: After the new management took over, the company started going downhill.
Megjegyzés: The phrase 'going downhill' suggests a negative trend or decline.
Going in circles
To engage in repetitive or unproductive activities without making progress.
Példa: We've been going in circles trying to figure out the solution to this problem.
Megjegyzés: The phrase 'going in circles' implies being stuck in a repetitive cycle without achieving a resolution.
Going with the flow
To accept events or situations as they happen without trying to control or change them.
Példa: Instead of stressing about the changes, she decided to just go with the flow.
Megjegyzés: The phrase 'going with the flow' emphasizes adaptability and acceptance of circumstances.
Going under the radar
To escape notice or attention, especially intentionally.
Példa: The new product launch went under the radar, but it turned out to be a huge success.
Megjegyzés: The phrase 'going under the radar' suggests operating discreetly or unnoticed.
Going hétköznapi (szleng) kifejezései
Going nuts
Used to express intense excitement, stress, or frustration.
Példa: I'm going nuts waiting for the results of the exam!
Megjegyzés: Differs from 'going' by emphasizing a heightened emotional state.
Going rogue
Acting independently or outside the usual bounds of authority or rules.
Példa: I might just go rogue and book a spontaneous trip this weekend.
Megjegyzés: Differs from 'going' by implying a rebellious or adventurous action.
Going cold turkey
Abruptly stopping a habit or addiction without tapering off.
Példa: I decided to quit smoking, so I'm going cold turkey from today.
Megjegyzés: Differs from 'going' by indicating a sudden and often challenging change.
Going all out
Putting maximum effort or resources into something.
Példa: We're going all out for Sarah's birthday party - it's going to be epic!
Megjegyzés: Differs from 'going' by suggesting a complete dedication or commitment.
Going off the rails
Losing control or behaving erratically, often due to a negative event.
Példa: Ever since he lost his job, his life seems to be going off the rails.
Megjegyzés: Differs from 'going' by indicating a deviation from a stable or expected path.
Going MIA
Being missing in action or unavailable, especially when expected to be present or in contact.
Példa: Have you seen Tom recently? He's been going MIA for the past week.
Megjegyzés: Differs from 'going' by suggesting a sudden absence or lack of communication.
Going to town
Doing something enthusiastically and with great effort or attention to detail.
Példa: She really went to town on decorating the house for the holidays.
Megjegyzés: Differs from 'going' by emphasizing an energetic and thorough engagement in an activity.
Going - Példák
Going to the store.
Pergi ke toko.
She is going to school.
Dia pergi ke sekolah.
They are going on a trip.
Mereka pergi berlibur.
Going nyelvtana
Going - Ige (Verb) / Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle)
Szótári alak: go
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): go, goes
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): go
Ige, múlt idő (Verb, past tense): went
Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle): gone
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): going
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): goes
Ige, alapalak (Verb, base form): go
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): go
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Going 2 szótagot tartalmaz: go • ing
Fonetikus írás: ˈgō-iŋ
go ing , ˈgō iŋ (A piros szótag a hangsúlyos)
Going - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Going: 500 - 600 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.