Szótár
Angol - Indonéz

Mutter

ˈmədər
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

bergumam, berbisik, menggerutu

Mutter jelentései indonézül

bergumam

Példa:
She muttered something under her breath.
Dia bergumam sesuatu di bawah napasnya.
He muttered a curse when he stubbed his toe.
Dia bergumam mengutuk saat dia menghentakkan jari kakinya.
Használat: informalKontextus: Used when someone speaks quietly or in a low voice, often in annoyance or frustration.
Megjegyzés: Bergumam sering kali menunjukkan ketidakpuasan atau ketidakberdayaan, dan biasanya tidak ditujukan untuk didengar oleh orang lain.

berbisik

Példa:
They muttered secrets to each other.
Mereka berbisik rahasia satu sama lain.
The students muttered during the lecture.
Para siswa berbisik selama kuliah.
Használat: informalKontextus: Used when speaking softly or quietly, often to avoid being overheard.
Megjegyzés: Berbisik juga dapat digunakan dalam konteks yang lebih formal atau dalam situasi di mana kerahasiaan diperlukan.

menggerutu

Példa:
He muttered complaints about the service.
Dia menggerutu tentang pelayanan yang diterima.
She muttered about the weather being too hot.
Dia menggerutu tentang cuaca yang terlalu panas.
Használat: informalKontextus: Used when expressing dissatisfaction or annoyance, often in a low voice.
Megjegyzés: Menggerutu biasanya menunjukkan ketidakpuasan yang lebih menonjol dan bisa terdengar oleh orang lain.

Mutter szinonimái

mumble

To speak in a low, unclear way, often without moving the lips much.
Példa: She mumbled something under her breath that I couldn't quite catch.
Megjegyzés: Muttering is usually more audible and distinct than mumbling.

murmur

To speak softly and indistinctly, often expressing agreement or discontent.
Példa: The group of people began to murmur in agreement as the speaker made her point.
Megjegyzés: Murmuring can imply a more continuous and quiet sound compared to muttering.

whisper

To speak very softly or quietly, often as a way to keep something private.
Példa: He whispered a secret into her ear so that no one else could hear.
Megjegyzés: Whispering is even softer and more secretive than muttering.

grumble

To complain or express dissatisfaction in a low, discontented way.
Példa: The customers began to grumble about the slow service at the restaurant.
Megjegyzés: Grumbling often carries a tone of annoyance or dissatisfaction.

Mutter kifejezései, gyakori szókapcsolatai

under one's breath

To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Példa: She was muttering insults under her breath while pretending to smile.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the act of speaking quietly or in a whisper, as opposed to muttering which can also include incoherent or unclear speech.

mutter something under one's breath

To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Példa: He muttered an apology under his breath as he walked away.
Megjegyzés: Similar to 'under one's breath,' this phrase specifically highlights the act of muttering quietly or indistinctly.

mutter away

To speak quietly and in a way that is difficult to hear, often in a continuous manner.
Példa: She sat in the corner muttering away to herself about the situation.
Megjegyzés: This phrase implies a continuous or ongoing muttering, as opposed to a one-time mutter.

mutter under one's breath

To speak quietly or in a low voice, often expressing discontent or dissatisfaction.
Példa: He muttered under his breath about the unfairness of the decision.
Megjegyzés: This phrase specifically indicates muttering quietly, typically due to negative feelings or emotions.

mutter to oneself

To speak quietly, usually in a low voice, to oneself without intending for others to hear.
Példa: She muttered to herself as she tried to figure out the confusing instructions.
Megjegyzés: This phrase highlights the act of muttering quietly while talking to oneself, often in a way that may not be coherent or understandable to others.

Mutter hétköznapi (szleng) kifejezései

whine

To complain or protest in a feeble or petulant way.
Példa: Stop whining about your problems and do something about them!
Megjegyzés: 'Whine' implies a higher pitch or tone in the complaining, often with a sense of annoyance or petulance.

grizzle

To complain or whine in a childish or grumpy manner.
Példa: The child grizzled about not getting candy at the store.
Megjegyzés: 'Grizzle' is more specific to complaining in a childish or sulky way, typically used for young children.

groan

To make a deep inarticulate sound of pain, despair, or disapproval.
Példa: He groaned in pain as he stood up from the chair.
Megjegyzés: 'Groan' typically involves an audible sound expressing pain, discomfort, or disapproval, distinguishing it from the quieter nature of 'mutter.'

Mutter - Példák

She muttered something under her breath.
Dia membisikkan sesuatu di bawah nafasnya.
He was muttering to himself as he walked down the street.
Dia sedang membisikkan pada dirinya sendiri saat berjalan di jalan.
The old man muttered about the weather.
Kakek itu membisikkan tentang cuaca.

Mutter nyelvtana

Mutter - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: mutter
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): mutters
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): mutter
Ige, múlt idő (Verb, past tense): muttered
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): muttering
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): mutters
Ige, alapalak (Verb, base form): mutter
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): mutter
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
mutter 2 szótagot tartalmaz: mut • ter
Fonetikus írás: ˈmə-tər
mut ter , ˈmə tər (A piros szótag a hangsúlyos)

Mutter - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
mutter: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.