Szótár
Angol - Indonéz

Place

pleɪs
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

tempat, posisi, ruang, area, menempatkan

Place jelentései indonézül

tempat

Példa:
This is a beautiful place to visit.
Ini adalah tempat yang indah untuk dikunjungi.
Can you tell me a good place to eat?
Bisakah kamu memberi tahu saya tempat yang bagus untuk makan?
Használat: informalKontextus: Used to refer to a physical location or area.
Megjegyzés: Commonly used in everyday conversation to denote any kind of physical space.

posisi

Példa:
He has a good place in the company.
Dia memiliki posisi yang baik di perusahaan.
She is in a difficult place right now.
Dia berada dalam posisi yang sulit saat ini.
Használat: formalKontextus: Used in professional or abstract contexts to refer to a role or status.
Megjegyzés: Often used in discussions about careers, roles, or emotional states.

ruang

Példa:
There is not enough place for everyone in the car.
Tidak ada cukup ruang untuk semua orang di mobil.
I need a quiet place to study.
Saya perlu ruang yang tenang untuk belajar.
Használat: informalKontextus: Refers to a space available for use or occupancy.
Megjegyzés: Can refer to both physical and abstract concepts of space.

area

Példa:
This area is known for its wildlife.
Area ini dikenal karena satwa liarnya.
We need to clean this place up.
Kita perlu membersihkan area ini.
Használat: formal/informalKontextus: Used to describe a specific geographic or designated region.
Megjegyzés: Often used in discussions related to geography, environmental science, or urban planning.

menempatkan

Példa:
Please place the book on the shelf.
Tolong tempatkan buku di rak.
I will place the order for dinner.
Saya akan menempatkan pesanan untuk makan malam.
Használat: formalKontextus: Refers to the act of putting something in a particular location.
Megjegyzés: This usage emphasizes the action of positioning or setting something down.

Place szinonimái

location

Location refers to a particular place or position.
Példa: The location of the new office is downtown.
Megjegyzés: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.

site

Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Példa: The construction site is buzzing with activity.
Megjegyzés: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.

spot

Spot refers to a particular place or location.
Példa: Let's meet at our favorite spot in the park.
Megjegyzés: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.

venue

Venue refers to the place where an event or activity happens.
Példa: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Megjegyzés: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.

setting

Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Példa: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Megjegyzés: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.

Place kifejezései, gyakori szókapcsolatai

in place

Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Példa: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Megjegyzés: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.

out of place

Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Példa: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Megjegyzés: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.

take place

To happen or occur.
Példa: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Megjegyzés: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.

know one's place

To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Példa: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Megjegyzés: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.

all over the place

Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Példa: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Megjegyzés: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.

Place hétköznapi (szleng) kifejezései

hangout

Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Példa: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Megjegyzés: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.

joint

Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Példa: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Megjegyzés: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.

digs

Digs refer to one's living quarters or residence.
Példa: His new digs in the city are really stylish.
Megjegyzés: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.

pad

Pad is slang for one's residence or living space.
Példa: Come hang out at my pad this Friday.
Megjegyzés: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.

hood

Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Példa: I grew up in a rough neighborhood.
Megjegyzés: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.

crib

Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Példa: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Megjegyzés: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.

Place - Példák

The place was crowded.
Tempat itu ramai.
I need to find a quiet place to study.
Saya perlu mencari tempat yang tenang untuk belajar.
This is a beautiful place to visit.
Ini adalah tempat yang indah untuk dikunjungi.

Place nyelvtana

Place - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: place
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): places
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): place
Ige, múlt idő (Verb, past tense): placed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): placing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): places
Ige, alapalak (Verb, base form): place
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): place
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
place 1 szótagot tartalmaz: place
Fonetikus írás: ˈplās
place , ˈplās (A piros szótag a hangsúlyos)

Place - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
place: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.