Szótár
Angol - Indonéz

Point

pɔɪnt
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

Titik, Poin, Tujuan, Sisi, Tanda

Point jelentései indonézül

Titik

Példa:
The point on the map indicates our location.
Titik pada peta menunjukkan lokasi kami.
Please mark the point where you found the treasure.
Tolong tandai titik di mana kamu menemukan harta karun.
Használat: FormalKontextus: Used in navigation, geography, or discussions involving specific locations.
Megjegyzés: Used to refer to a specific location or position, often represented visually.

Poin

Példa:
He scored a point in the game.
Dia mencetak poin dalam permainan.
You need to earn ten points to win.
Kamu perlu mendapatkan sepuluh poin untuk menang.
Használat: InformalKontextus: Commonly used in games, competitions, or scoring systems.
Megjegyzés: Refers to a unit of measurement in games or tests; also used in discussions about scoring.

Tujuan

Példa:
The main point of the discussion is to find a solution.
Tujuan utama diskusi adalah untuk menemukan solusi.
What is the point of this meeting?
Apa tujuan dari pertemuan ini?
Használat: FormalKontextus: Used in discussions, arguments, or when clarifying objectives.
Megjegyzés: Refers to the aim or objective of an action or discussion.

Sisi

Példa:
From his point of view, the decision was wrong.
Dari sisi pandangnya, keputusan itu salah.
You need to consider her point of view.
Kamu perlu mempertimbangkan sisi pandangnya.
Használat: FormalKontextus: Used in discussions involving perspectives or opinions.
Megjegyzés: Refers to a perspective or opinion, often in debates or discussions.

Tanda

Példa:
He made a point by showing evidence.
Dia memberikan tanda dengan menunjukkan bukti.
Her point was clear and well-articulated.
Tandanya jelas dan diungkapkan dengan baik.
Használat: FormalKontextus: Used in arguments, presentations, or discussions to indicate a notable aspect.
Megjegyzés: Can refer to a significant statement or argument made in discussions.

Point szinonimái

tip

A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Példa: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Megjegyzés: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.

aspect

An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Példa: One important aspect of the project is the budget allocation.
Megjegyzés: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.

detail

A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Példa: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Megjegyzés: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.

element

An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Példa: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Megjegyzés: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.

Point kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Get to the point

To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Példa: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.

Make a point

To express a valid or important argument or opinion.
Példa: She made a good point about the importance of time management.
Megjegyzés: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.

On point

To be accurate, relevant, or well-executed.
Példa: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Megjegyzés: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.

Miss the point

To fail to understand the main idea or intention behind something.
Példa: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Megjegyzés: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.

At this point

At this moment in time or stage of a process.
Példa: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Megjegyzés: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.

Point taken

Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Példa: I understand your perspective; point taken.
Megjegyzés: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.

To the point

Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Példa: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Megjegyzés: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.

Point hétköznapi (szleng) kifejezései

Point blank

Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Példa: He told me point-blank that he didn't want to go.
Megjegyzés: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.

Sixth sense

Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Példa: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Megjegyzés: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.

Point fingers

Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Példa: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Megjegyzés: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.

Point - Példák

The point of the pencil broke.
Ujung pensilnya patah.
The exclamation point indicates strong emotion.
Tanda seru menunjukkan emosi yang kuat.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
Batas antara dua negara ditandai dengan titik batas.

Point nyelvtana

Point - Ige (Verb) / Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present)
Szótári alak: point
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): points, point
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): point
Ige, múlt idő (Verb, past tense): pointed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): pointing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): points
Ige, alapalak (Verb, base form): point
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): point
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
point 1 szótagot tartalmaz: point
Fonetikus írás: ˈpȯint
point , ˈpȯint (A piros szótag a hangsúlyos)

Point - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
point: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.