Szótár
Angol - Indonéz

Suddenly

ˈsədnli
Rendkívül gyakori
800 - 900
800 - 900
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

tiba-tiba, secara tiba-tiba, dalam sekejap

Suddenly jelentései indonézül

tiba-tiba

Példa:
She suddenly appeared in front of me.
Dia tiba-tiba muncul di depan saya.
Suddenly, the lights went out.
Tiba-tiba, lampu mati.
Használat: InformalKontextus: Used to describe an unexpected occurrence.
Megjegyzés: Commonly used in everyday conversations to indicate a sudden change or action.

secara tiba-tiba

Példa:
He suddenly fell ill.
Dia secara tiba-tiba jatuh sakit.
The weather changed suddenly.
Cuaca berubah secara tiba-tiba.
Használat: FormalKontextus: Used in written or formal contexts, often to describe a change in conditions.
Megjegyzés: This phrase is more common in written texts, such as reports or articles.

dalam sekejap

Példa:
She finished her work suddenly.
Dia menyelesaikan pekerjaannya dalam sekejap.
Suddenly, the game ended.
Dalam sekejap, permainan berakhir.
Használat: InformalKontextus: Used to emphasize the quickness of an action.
Megjegyzés: This phrase emphasizes not only the suddenness but also the immediacy of the action.

Suddenly szinonimái

abruptly

Abruptly means suddenly and unexpectedly, often implying a sudden change or interruption.
Példa: The car stopped abruptly at the red light.
Megjegyzés: It emphasizes a more jarring or unexpected nature of the sudden action.

unexpectedly

Unexpectedly means without warning or anticipation, catching someone by surprise.
Példa: She unexpectedly showed up at the party.
Megjegyzés: It highlights the element of surprise or lack of preparation.

instantly

Instantly means happening immediately or without any delay.
Példa: The news spread instantly across social media.
Megjegyzés: It emphasizes the speed or immediacy of the sudden action.

Suddenly kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Out of the blue

Refers to something happening unexpectedly or without warning.
Példa: The news of his resignation came out of the blue.
Megjegyzés: Implies a sense of surprise or shock beyond just the suddenness.

All of a sudden

Indicates a very sudden or unexpected event or change.
Példa: All of a sudden, the lights went out in the entire neighborhood.
Megjegyzés: Emphasizes the completeness and immediacy of the event.

In the blink of an eye

Describes something happening so quickly that it seems almost instantaneous.
Példa: The car disappeared in the blink of an eye.
Megjegyzés: Highlights the speed and suddenness of the action.

Like a bolt from the blue

Refers to a sudden, unexpected event or piece of news.
Példa: Her resignation was like a bolt from the blue for everyone.
Megjegyzés: Suggests a surprising and dramatic impact of the sudden event.

Out of nowhere

Describes something happening without any prior warning or indication.
Példa: The storm hit out of nowhere, catching us all off guard.
Megjegyzés: Emphasizes the lack of anticipation or preparation for the sudden event.

In an instant

Refers to something happening very quickly and without delay.
Példa: The mood of the room changed in an instant when she walked in.
Megjegyzés: Highlights the immediate and swift nature of the sudden action.

Like a shot

Describes someone or something moving very quickly or suddenly.
Példa: He left the room like a shot when he heard the news.
Megjegyzés: Implies a sudden and swift departure or action.

Suddenly hétköznapi (szleng) kifejezései

Like a bat out of hell

Describes sudden and fast movement or action.
Példa: She ran out of the room like a bat out of hell.
Megjegyzés: Emphasizes speed and intensity.

Out of thin air

Indicates something appearing suddenly and seemingly unexplainably.
Példa: The solution seemed to appear out of thin air.
Megjegyzés: Implies a mysterious or inexplicable nature.

Quick as a flash

Refers to acting or happening very quickly.
Példa: He answered the question quick as a flash.
Megjegyzés: Focuses on speed and immediate response.

In a split second

Describes an extremely short amount of time.
Példa: The car swerved in a split second to avoid the pedestrian.
Megjegyzés: Emphasizes the brief duration of the sudden event.

In the twinkling of an eye

Refers to something happening very quickly and almost instantaneously.
Példa: The thief disappeared in the twinkling of an eye.
Megjegyzés: Poetic and formal expression of suddenness.

Before you know it

Indicates something happening quickly and unexpectedly.
Példa: The party was over before you know it.
Megjegyzés: Highlights the quickness of an occurrence without anticipation.

Suddenly - Példák

Suddenly, the lights went out.
Tiba-tiba, lampu mati.
Egyszer csak elkezdett esni az eső.
Tiba-tiba hujan mulai turun.
Váratlanul megjelent a barátom az ajtóban.
Tiba-tiba teman saya muncul di pintu.

Suddenly nyelvtana

Suddenly - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: suddenly
Ragozások
Határozószó (Adverb): suddenly
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
suddenly 2 szótagot tartalmaz: sud • den
Fonetikus írás: ˈsə-dᵊn
sud den , ˈsə dᵊn (A piros szótag a hangsúlyos)

Suddenly - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
suddenly: 800 - 900 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.