Szótár
Angol - Olasz

Long

lɔŋ
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

lungo, a lungo, lontano, tanto, lungamente

Long jelentései olaszul

lungo

Példa:
The river is long.
Il fiume è lungo.
She has long hair.
Lei ha i capelli lunghi.
Használat: Formal/InformalKontextus: Describing physical length or duration
Megjegyzés: The most common translation of 'long' in Italian.

a lungo

Példa:
I waited for a long time.
Ho aspettato a lungo.
She thought about it for a long time.
Ci ha pensato a lungo.
Használat: Formal/InformalKontextus: Referring to a long duration of time
Megjegyzés: Used in phrases to indicate a prolonged period.

lontano

Példa:
The village is not far from here, but it seems long because of the traffic.
Il paese non è lontano da qui, ma sembra lungo a causa del traffico.
The journey felt long because of the delays.
Il viaggio è sembrato lungo a causa dei ritardi.
Használat: Formal/InformalKontextus: Describing distance or perceived length
Megjegyzés: Can refer to physical distance or perceived length of time or space.

tanto

Példa:
She has been gone for so long.
È stata via tanto tempo.
It's been so long since we last met.
È passato tanto tempo dall'ultima volta che ci siamo visti.
Használat: Formal/InformalKontextus: Expressing a long period of time
Megjegyzés: Used to emphasize the duration of time passed.

lungamente

Példa:
He spoke at length about his travels.
Ha parlato lungamente dei suoi viaggi.
They discussed the matter at length.
Hanno discusso la questione lungamente.
Használat: FormalKontextus: Indicating a detailed or comprehensive discussion
Megjegyzés: Used in formal contexts to denote a thorough discussion or explanation.

Long szinonimái

lengthy

Lengthy means lasting for a long time or being longer than usual.
Példa: The meeting was lengthy and went on for hours.
Megjegyzés: Lengthy specifically emphasizes the duration or extent of something, while 'long' is more general.

extended

Extended means prolonged or stretching over a longer period than usual.
Példa: The extended vacation allowed them to explore the country in depth.
Megjegyzés: Extended implies a longer duration or expansion beyond the usual length, similar to 'long' but with a focus on duration.

prolonged

Prolonged means lasting longer than expected or usual.
Példa: The prolonged drought caused severe water shortages in the region.
Megjegyzés: Prolonged emphasizes the extension of time beyond what is normal or anticipated, similar to 'long' but with a connotation of being excessive.

lengthened

Lengthened means to make or become longer.
Példa: She lengthened her stride to keep up with the faster runners.
Megjegyzés: Lengthened specifically refers to the act of making something longer, whereas 'long' describes the state of being extended.

Long kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Long shot

Something that has a very low probability of happening.
Példa: It's a long shot, but I'm hoping to win the lottery.
Megjegyzés: The original word 'long' refers to the distance or duration, while 'long shot' refers to a low probability.

Long time no see

A greeting used when you haven't seen someone for a long time.
Példa: Hey, long time no see! How have you been?
Megjegyzés: The original word 'long' refers to duration, while 'long time no see' refers to the absence of seeing someone.

Long face

A sad or disappointed facial expression.
Példa: She had a long face after hearing the bad news.
Megjegyzés: The original word 'long' refers to length, while 'long face' refers to an expression of sadness.

Long in the tooth

Someone who is getting old or aging.
Példa: He's getting a bit long in the tooth to be starting a new career.
Megjegyzés: The original word 'long' refers to length, while 'long in the tooth' refers to aging.

Before long

In a short time; soon.
Példa: I'll be done with this project before long.
Megjegyzés: The original word 'long' refers to duration, while 'before long' refers to a short timeframe.

The long and short of it

The essential or most important aspect of something.
Példa: The long and short of it is that we need to make a decision soon.
Megjegyzés: The original word 'long' refers to length, while 'the long and short of it' refers to the essence or crux of a matter.

Long haul

A task or journey that will require a lot of time and effort.
Példa: This project is going to be a long haul, but we can do it.
Megjegyzés: The original word 'long' refers to duration, while 'long haul' refers to a challenging and extended effort.

Long hétköznapi (szleng) kifejezései

Drag on

To last longer than expected or to continue for a long time, often implying boredom or tedium.
Példa: The meeting just kept dragging on and on.
Megjegyzés: Drag on implies a sense of prolongation and tediousness compared to just using the word 'long.'

Linger

To remain in a place longer than necessary or expected, often with a sense of delay or reluctance to leave.
Példa: The smell of fresh bread lingered in the air.
Megjegyzés: Linger adds a connotation of staying longer than needed, drawing out the duration.

Dawdle

To waste time or be slow in movement, indicating a delay or lack of urgency.
Példa: Stop dawdling and let's get moving!
Megjegyzés: Dawdle implies a purposeful slowing down or a tendency to procrastinate compared to a simple reference to time.

Drawn-out

Prolonged or extended beyond what is necessary, often causing impatience or disinterest.
Példa: His explanation was so drawn-out that I lost interest halfway through.
Megjegyzés: Drawn-out specifically denotes a process or event that is unnecessarily lengthy compared to using 'long.'

Endless

Having no end or seeming to have no end, indicating a situation that continues for a prolonged period.
Példa: We got stuck in an endless line at the supermarket.
Megjegyzés: Endless emphasizes the continuous nature of the duration, often with a sense of frustration or impatience.

Forever

For an infinite amount of time or a very long time, hinting at the perception of a potentially never-ending duration.
Példa: I'll be waiting for you here forever if I have to.
Megjegyzés: Forever carries a sense of eternity or an exaggerated long period, emphasizing the enduring nature more than just 'long.'

Drag out

To prolong something unnecessarily or to make it last longer than it should.
Példa: Don't drag out the decision-making process any longer than necessary.
Megjegyzés: Drag out specifically implies stretching out the duration excessively, often beyond what is reasonable or needed.

Long - Példák

I have long hair.
Ho i capelli lunghi.
She wore a long dress to the party.
Indossava un vestito lungo per la festa.
It took us a long time to finish the project.
Ci è voluto molto tempo per finire il progetto.
He has been waiting for a long time.
Ha aspettato a lungo.

Long nyelvtana

Long - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: long
Ragozások
Melléknév, középfok (Adjective, comparative): longer
Melléknév, felsőfok (Adjective, superlative): longest
Melléknév (Adjective): long
Határozószó, középfok (Adverb, comparative): longer
Határozószó, felsőfok (Adverb, superlative): longest
Határozószó (Adverb): long
Főnév, többes szám (Noun, plural): long
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): long
Ige, múlt idő (Verb, past tense): longed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): longing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): longs
Ige, alapalak (Verb, base form): long
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): long
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
long 1 szótagot tartalmaz: long
Fonetikus írás: ˈlȯŋ
long , ˈlȯŋ (A piros szótag a hangsúlyos)

Long - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
long: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.