Szótár
Angol - Olasz

Scare

skɛr
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

spaventare, spavento, pauroso

Scare jelentései olaszul

spaventare

Példa:
The sudden noise scared the dog.
Il rumore improvviso ha spaventato il cane.
I don't want to scare you, but there's something in the bushes.
Non voglio spaventarti, ma c'è qualcosa nei cespugli.
Használat: informalKontextus: Commonly used in everyday conversations to express the action of causing fear or fright.
Megjegyzés: This is the most common translation of 'scare' in Italian.

spavento

Példa:
She let out a scream of scare when she saw the spider.
Ha lasciato fuori un grido di spavento quando ha visto il ragno.
His face showed a look of scare as the car almost hit him.
Il suo viso mostrava un'espressione di spavento mentre la macchina quasi lo colpiva.
Használat: formalKontextus: Used in more formal contexts to refer to the feeling of fear or fright.
Megjegyzés: In this context, 'scare' is used as a noun to describe the emotion of being frightened.

pauroso

Példa:
He's so scare of spiders that he can't even look at a picture of one.
Ha così tanta paura dei ragni che non riesce nemmeno a guardare una foto di uno.
Being alone in the dark makes her feel very scare.
Stare da sola al buio la fa sentire molto paurosa.
Használat: informalKontextus: Used informally to describe someone who is easily frightened or fearful.
Megjegyzés: In this context, 'scare' is used as an adjective to characterize someone who is prone to fear.

Scare szinonimái

frighten

To make someone feel afraid or anxious.
Példa: The sudden loud noise frightened the children.
Megjegyzés: Frighten is often used in situations where a sudden or unexpected event causes fear.

terrify

To cause extreme fear or terror.
Példa: The horror movie terrified the audience.
Megjegyzés: Terrify implies a more intense and prolonged fear compared to scare.

alarm

To cause someone to feel frightened or worried.
Példa: The sound of the alarm alarmed the residents.
Megjegyzés: Alarm can imply a sense of urgency or danger that scare may not always convey.

startle

To cause someone to feel sudden shock or surprise.
Példa: The unexpected noise startled the cat.
Megjegyzés: Startle often refers to a brief, sudden reaction to something unexpected.

Scare kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Scared stiff

To be extremely frightened or terrified.
Példa: When the loud noise startled her, she was scared stiff and couldn't move.
Megjegyzés: This phrase emphasizes being so scared that one becomes stiff and unable to move.

Scare someone to death

To frighten someone severely or to cause extreme fear.
Példa: The horror movie scared me to death, and I couldn't sleep that night.
Megjegyzés: This idiom implies a heightened level of fear that can be figuratively equated to death.

Scare the living daylights out of someone

To frighten someone very much.
Példa: The sudden thunderstorm scared the living daylights out of the children playing outside.
Megjegyzés: This phrase is an intensifier that emphasizes extreme fright, as if the fear removes the 'living daylights' from a person.

Scare the pants off someone

To frighten someone greatly.
Példa: The haunted house tour scared the pants off me; I was shaking the whole time.
Megjegyzés: This expression is a humorous way of saying someone was very scared, with the exaggeration of losing one's pants due to fear.

Scare up

To find, gather, or obtain something, usually with some difficulty or effort.
Példa: We need to scare up some extra chairs for the party tonight.
Megjegyzés: This phrase shifts the focus from causing fear to finding or obtaining something, though it may involve some effort.

Scare off

To cause someone or something to go away by frightening them.
Példa: The barking dog scared off the burglars before they could enter the house.
Megjegyzés: This phrase implies using fear or intimidation as a means to make someone or something leave.

Scare the wits out of someone

To frighten someone severely or terrify them.
Példa: The sudden appearance of the ghost scared the wits out of the guests at the old mansion.
Megjegyzés: This idiom emphasizes causing extreme fear to the point of affecting someone's wits or mental faculties.

Scare hétköznapi (szleng) kifejezései

Scare the daylights out of someone

To frighten someone severely or greatly
Példa: The horror movie scared the daylights out of me!
Megjegyzés: A more intense version of just scaring someone

Scare the bejesus out of someone

To frighten someone intensely
Példa: I didn't expect the prank to scare the bejesus out of you!
Megjegyzés: Emphasizes the surprising or unexpected nature of the scare

Scare the living hell out of someone

To terrify someone greatly
Példa: The loud noise scared the living hell out of the cat.
Megjegyzés: Emphasizes the extreme impact of the scare

Scare the crap out of someone

To frighten someone significantly
Példa: The sudden thunderstorm scared the crap out of the kids.
Megjegyzés: Expresses a strong scare effect casually

Scare the bejeezus out of someone

To frighten someone severely or greatly
Példa: The prank really scared the bejeezus out of her!
Megjegyzés: Conveys a strong scare impact in a slightly humorous way

Scare - Példák

Scaring people is not a nice thing to do.
Spaventare le persone non è una cosa carina da fare.
The horror movie scared me so much that I couldn't sleep.
Il film horror mi ha spaventato così tanto che non riuscivo a dormire.
The loud noise scared the cat and it ran away.
Il rumore forte ha spaventato il gatto e lui è scappato.

Scare nyelvtana

Scare - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: scare
Ragozások
Melléknév (Adjective): scare
Főnév, többes szám (Noun, plural): scares
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): scare
Ige, múlt idő (Verb, past tense): scared
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): scaring
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): scares
Ige, alapalak (Verb, base form): scare
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): scare
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
scare 1 szótagot tartalmaz: scare
Fonetikus írás: ˈsker
scare , ˈsker (A piros szótag a hangsúlyos)

Scare - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
scare: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.