Szótár
Angol - Olasz
Well
wɛl
Rendkívül gyakori
500 - 600
500 - 600
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
bene, pozzo, sorgente
Well jelentései olaszul
bene
Példa:
She speaks Italian well.
Lei parla bene l'italiano.
The project is going well.
Il progetto sta andando bene.
Használat: formal/informalKontextus: General usage to express things are going smoothly or someone is proficient at something.
Megjegyzés: This is the most common translation of 'well' in Italian.
pozzo
Példa:
They dug a well in the village.
Hanno scavato un pozzo nel villaggio.
The well provided water for the entire community.
Il pozzo forniva acqua all'intera comunità.
Használat: formalKontextus: Referring to a hole or shaft sunk into the earth to obtain water, oil, or gas.
Megjegyzés: This is a less common meaning of 'well' in Italian.
sorgente
Példa:
The wellspring of creativity.
La sorgente della creatività.
From that well of knowledge.
Da quella sorgente di conoscenza.
Használat: formalKontextus: Used metaphorically to refer to a source or origin of something.
Megjegyzés: This meaning of 'well' is more literary or poetic in Italian.
Well szinonimái
good
The word 'good' is commonly used as a synonym for 'well' in informal contexts. It means to perform an action in a satisfactory or skillful manner.
Példa: She speaks English very well. She speaks English very good.
Megjegyzés: In formal writing or speech, 'good' should not be used as an adverb to modify a verb, as 'well' is the correct choice in such cases.
adequately
The word 'adequately' means to perform a task or action to a satisfactory or acceptable extent.
Példa: She performed adequately in the exam.
Megjegyzés: While 'adequately' conveys the idea of meeting a minimum standard or requirement, 'well' carries a broader sense of proficiency or skill.
competently
The word 'competently' means to perform a task in a skilled, capable, or efficient manner.
Példa: He handled the project competently.
Megjegyzés: Unlike 'well,' which is more general, 'competently' emphasizes the ability to perform a task effectively and with expertise.
effectively
The word 'effectively' means to achieve the desired result or outcome in a successful manner.
Példa: The new software system works effectively.
Megjegyzés: While 'well' can refer to the manner in which an action is performed, 'effectively' specifically indicates the achievement of a desired result.
Well kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Well done
An expression of praise or approval for a job well done.
Példa: Well done on completing your project ahead of schedule!
Megjegyzés: Well done is used as an exclamation to commend someone's achievement.
All's well that ends well
This phrase means that as long as the outcome is positive, any difficulties or problems along the way are acceptable or justified.
Példa: We faced many challenges during the project, but all's well that ends well.
Megjegyzés: The phrase uses 'well' in the sense of 'satisfactorily' rather than just as an adverb.
Well off
Describes someone who is wealthy or financially comfortable.
Példa: John comes from a well-off family and never has to worry about money.
Megjegyzés: Well off specifically refers to someone's financial situation rather than general well-being.
Well-rounded
Refers to someone who is knowledgeable, skilled, or proficient in a variety of areas.
Példa: She's not just a good athlete but also well-rounded in academics and arts.
Megjegyzés: Well-rounded emphasizes overall competence and versatility rather than just physical shape or health.
Well-versed
Means to be knowledgeable or skilled in a particular area, usually through study or experience.
Példa: As a history professor, she is well-versed in ancient civilizations.
Megjegyzés: Well-versed implies a deep understanding or expertise in a subject rather than just being familiar with it.
Get well soon
A common expression to wish someone a speedy recovery from illness or injury.
Példa: I heard you're not feeling well. Get well soon!
Megjegyzés: Get well soon is a phrase used specifically in the context of health and recovery.
Do well
To perform satisfactorily or successfully in a task or endeavor.
Példa: I hope you do well in your exams.
Megjegyzés: Do well focuses on achieving success or good performance in a particular situation.
Well-oiled machine
Describes a group or system that operates smoothly and efficiently, without any hitches or delays.
Példa: The team worked like a well-oiled machine to complete the project on time.
Megjegyzés: Well-oiled machine refers to a smooth operation, likened to a machine, rather than just the state of being well.
Well hétköznapi (szleng) kifejezései
Well
The standard definition of being in good health or satisfactory condition.
Példa: I am feeling well today.
Megjegyzés: Commonly used in formal contexts, such as healthcare or general well-being.
Well up
To fill with a strong emotion, often causing tears to form in the eyes.
Példa: Tears welled up in her eyes as she watched the emotional scene.
Megjegyzés: Used to describe an emotional reaction, contrasting the physical state of 'well.'
Oh well
An expression used to indicate acceptance of a situation or resignation to something that cannot be changed.
Példa: I missed the bus, but oh well, I'll just take the next one.
Megjegyzés: Casual and accepting in tone, different from the more neutral 'well.'
Well chuffed
Extremely pleased or proud about something.
Példa: She was well chuffed when she received a promotion at work.
Megjegyzés: Adds emphasis to the feeling of happiness beyond just being 'well.'
Well-endowed
Positively describes someone who has a large or ample supply of a particular attribute, often used to refer to physical attributes like size or wealth.
Példa: He's quite well-endowed in terms of physical stature.
Megjegyzés: The emphasis is on abundance or generosity of a specific quality rather than general well-being.
Well-heeled
Having plenty of money or wealth; affluent.
Példa: He seems well-heeled judging by the luxury car he drives.
Megjegyzés: Focuses specifically on financial prosperity rather than overall well-being.
Well played
Acknowledgment of a good performance, strategy, or action taken by someone.
Példa: Well played! You really outsmarted your opponent in that game.
Megjegyzés: A term commonly used in competitive or game-related contexts to praise skill or intelligence, distinct from the general state of being 'well.'
Well - Példák
Well, I think we should go home now.
Bene, penso che dovremmo andare a casa adesso.
She is doing well in school.
Sta andando bene a scuola.
The water from the well is very clean.
L'acqua del pozzo è molto pulita.
Well nyelvtana
Well - Indulatszó (Interjection) / (Interjection)
Szótári alak: well
Ragozások
Melléknév, középfok (Adjective, comparative): better
Melléknév, felsőfok (Adjective, superlative): best
Melléknév (Adjective): well
Határozószó, középfok (Adverb, comparative): better
Határozószó, felsőfok (Adverb, superlative): best
Határozószó (Adverb): well
Főnév, többes szám (Noun, plural): wells, well
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): well
Ige, múlt idő (Verb, past tense): welled
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): welling
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): wells
Ige, alapalak (Verb, base form): well
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): well
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
well 1 szótagot tartalmaz: well
Fonetikus írás: ˈwel
well , ˈwel (A piros szótag a hangsúlyos)
Well - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
well: 500 - 600 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.