Szótár
Angol - Japán
Class
klæs
Rendkívül gyakori
400 - 500
400 - 500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
クラス (kurasu), 階級 (かいきゅう, kaikyuu), 種類 (しゅるい, shurui), 授業 (じゅぎょう, jugyou), クラス (grup) (kurasu)
Class jelentései japánul
クラス (kurasu)
Példa:
I have a math class at 10 AM.
私は午前10時に数学のクラスがあります。
She is teaching an English class.
彼女は英語のクラスを教えています。
Használat: formal/informalKontextus: Used in educational settings to refer to a group of students or a specific course.
Megjegyzés: This meaning is commonly used in schools and universities.
階級 (かいきゅう, kaikyuu)
Példa:
He belongs to the upper class.
彼は上流階級に属しています。
Social class affects people's opportunities.
社会階級は人々の機会に影響を与えます。
Használat: formalKontextus: Used in discussions about sociology, economics, or social status.
Megjegyzés: This meaning relates to social stratification or hierarchy.
種類 (しゅるい, shurui)
Példa:
There are many classes of animals.
動物の種類はたくさんあります。
This product has a class of its own.
この製品は独自の種類を持っています。
Használat: formal/informalKontextus: Used when categorizing items, species, or types.
Megjegyzés: This meaning emphasizes classification and categorization.
授業 (じゅぎょう, jugyou)
Példa:
The class starts in five minutes.
授業は5分後に始まります。
I missed the last class.
私は最後の授業を逃しました。
Használat: informalKontextus: Commonly used in casual conversations about school subjects.
Megjegyzés: This is a more specific term for lessons or sessions in a school.
クラス (grup) (kurasu)
Példa:
We formed a class for the project.
プロジェクトのためにクラスを作りました。
They are all in the same class.
彼らは皆同じクラスにいます。
Használat: informalKontextus: Used in casual settings to denote a group of people working together.
Megjegyzés: This usage can refer to informal groups, like clubs or project teams.
Class szinonimái
course
A course refers to a series of lessons or lectures on a particular subject.
Példa: I'm taking a Spanish course this semester.
Megjegyzés: While a class can refer to a single session or meeting, a course typically implies a longer duration with multiple sessions.
lesson
A lesson is a single session of teaching or instruction on a specific topic.
Példa: We had a math lesson on fractions today.
Megjegyzés: A lesson is a component of a class or course, focusing on a particular topic or skill.
session
A session is a period of time set aside for a specific activity or purpose, such as learning or training.
Példa: The yoga session was very relaxing.
Megjegyzés: While a class can refer to a broader term encompassing multiple sessions, a session typically denotes a single instance or period of activity.
lecture
A lecture is a formal talk or presentation given to a group of people, typically as part of an educational course or program.
Példa: The professor gave a fascinating lecture on ancient civilizations.
Megjegyzés: A lecture is a specific type of instructional delivery within a class or course, often involving a one-way communication from the speaker to the audience.
Class kifejezései, gyakori szókapcsolatai
First-class
Refers to the highest quality or standard in a particular category.
Példa: She always travels first-class when flying.
Megjegyzés: Class usually refers to a category or level, while first-class specifically denotes top-tier quality.
Class act
Describes someone who behaves with style, grace, and dignity.
Példa: Her response to the criticism was a real class act.
Megjegyzés: Class act goes beyond just being in a class or category, emphasizing admirable behavior or performance.
Classy
Elegant, stylish, and sophisticated in appearance or manner.
Példa: He looked so classy in his suit and tie.
Megjegyzés: Classy is more about a refined and tasteful style rather than just being assigned to a class or category.
In a class of its own
Outstanding and unparalleled, far superior to others in its category.
Példa: Their new product is truly in a class of its own.
Megjegyzés: This phrase emphasizes exceptional uniqueness and superiority, not just belonging to a particular class.
Class warfare
Conflict or tension between different social classes, particularly in terms of economic inequality.
Példa: The political debate often centers around issues of class warfare.
Megjegyzés: Class warfare focuses on the societal struggle between classes, rather than just the concept of class itself.
Class clown
A student who seeks attention through humor and disruptive behavior in a classroom setting.
Példa: He's always making jokes in class, the classic class clown.
Megjegyzés: Class clown refers to a specific role or behavior within a class, rather than just being part of a class group.
World-class
Of the highest quality or standard on a global scale.
Példa: They offer a world-class training program for their employees.
Megjegyzés: Similar to first-class, world-class denotes excellence but extends to a global level rather than just a single category.
Class hétköznapi (szleng) kifejezései
Class up
To make something more elegant or sophisticated.
Példa: Let's class up this place a bit before the guests arrive.
Megjegyzés: Class up is an informal way of saying to improve the appearance or quality of something, often by adding sophistication.
Classy joint
A place or establishment that is stylish, elegant, or high-quality.
Példa: That new restaurant is a really classy joint, we should check it out.
Megjegyzés: Describing a location or establishment as classy implies it has a certain level of sophistication and style.
Class it up
To improve the style or sophistication of something, often related to personal appearance.
Példa: We need to class it up a bit for this event, let's dress to impress.
Megjegyzés: Similar to 'class up', 'class it up' suggests taking steps to increase the elegance or sophistication, particularly in how one presents themselves.
Top-class
Of the highest quality or excellence.
Példa: Their service is always top-class, that's why I keep going back.
Megjegyzés: Top-class emphasizes being at the highest level or standard in terms of quality, surpassing just being in a class or category.
Class - Példák
English class starts at 9am.
The students were divided into groups based on their interests.
The book is in the category of science fiction.
Class nyelvtana
Class - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: class
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): classes, class
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): class
Ige, múlt idő (Verb, past tense): classed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): classing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): classes
Ige, alapalak (Verb, base form): class
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): class
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
class 1 szótagot tartalmaz: class
Fonetikus írás: ˈklas
class , ˈklas (A piros szótag a hangsúlyos)
Class - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
class: 400 - 500 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.