Szótár
Angol - Japán
Create
kriˈeɪt
Rendkívül gyakori
400 - 500
400 - 500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
作る (つくる), 創造する (そうぞうする), 生み出す (うみだす), 構築する (こうちくする), 生成する (せいせいする)
Create jelentései japánul
作る (つくる)
Példa:
She wants to create a new recipe.
彼女は新しいレシピを作りたい。
The artist will create a sculpture for the exhibition.
そのアーティストは展覧会のために彫刻を作る。
Használat: informalKontextus: Everyday situations, cooking, art.
Megjegyzés: This is the most common and general translation for 'create', applicable in many contexts.
創造する (そうぞうする)
Példa:
He aims to create innovative technologies.
彼は革新的な技術を創造することを目指している。
The company seeks to create value for its customers.
その会社は顧客に価値を創造しようとしている。
Használat: formalKontextus: Business, technology, and artistic contexts.
Megjegyzés: This term is more formal and often used in contexts involving innovation or higher-level creation.
生み出す (うみだす)
Példa:
The new policy will create jobs.
新しい政策は雇用を生み出す。
She hopes to create a lasting impact.
彼女は持続的な影響を生み出したいと考えている。
Használat: formal/informalKontextus: Social issues, economy, and impactful initiatives.
Megjegyzés: This term emphasizes the act of producing or generating something significant.
構築する (こうちくする)
Példa:
They plan to create a strong community.
彼らは強いコミュニティを構築する計画を立てている。
We need to create a solid foundation for our project.
私たちはプロジェクトのために堅実な基盤を構築する必要がある。
Használat: formalKontextus: Architecture, social structures, and projects.
Megjegyzés: This term is often used when discussing the development or building of systems or structures.
生成する (せいせいする)
Példa:
The program can create reports automatically.
そのプログラムは自動的にレポートを生成することができる。
He can create beautiful music using software.
彼はソフトウェアを使って美しい音楽を生成することができる。
Használat: formalKontextus: Technology, programming, and data generation.
Megjegyzés: Commonly used in technical contexts, especially in computing and software development.
Create szinonimái
generate
To produce or create something, often in a mechanical or automated way.
Példa: The machine can generate electricity from solar power.
Megjegyzés: Generate implies a process of production or creation, often involving machinery or systems.
produce
To make or manufacture something, typically in large quantities.
Példa: The factory produces over 1,000 cars a day.
Megjegyzés: Produce is commonly used in the context of manufacturing or mass production.
design
To plan and create something with a specific purpose or intention.
Példa: She designed a new logo for the company.
Megjegyzés: Design often involves a deliberate and thoughtful process of creating something with a particular function or aesthetic.
formulate
To devise or create something through careful thought and planning.
Példa: The scientist formulated a new theory to explain the phenomenon.
Megjegyzés: Formulate emphasizes the process of developing something through intellectual effort or reasoning.
Create kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Bring something to life
To make something appear more real or vivid.
Példa: The artist's painting brought the scene to life.
Megjegyzés: Implies a sense of animation or vitality beyond just creating something.
Make a difference
To have a significant impact or effect.
Példa: Small acts of kindness can make a big difference in someone's life.
Megjegyzés: Focuses on the impact or effect of the creation rather than just the act of creating.
Dream up
To invent or create something imaginative or unrealistic.
Példa: She dreamed up a fantastic story that captivated the audience.
Megjegyzés: Suggests a more whimsical or imaginative form of creation.
Give birth to
To be the origin or cause of something new.
Példa: The new technology gave birth to a whole new industry.
Megjegyzés: Evokes the idea of creation as a nurturing or transformative process.
Cook up
To devise or come up with something, especially a scheme or idea.
Példa: He cooked up a plan to surprise his friend for her birthday.
Megjegyzés: Implies a more informal or scheming approach to creation.
Come up with
To think of or produce an idea, plan, or suggestion.
Példa: She came up with a brilliant solution to the problem.
Megjegyzés: Focuses on the act of generating ideas or solutions.
Craft a plan
To carefully design or create a plan, often implying skill or artistry.
Példa: They crafted a detailed plan to launch their new product.
Megjegyzés: Emphasizes the deliberate and skillful nature of the creation process.
Whip up
To prepare or create something quickly and easily.
Példa: She whipped up a delicious meal in just 30 minutes.
Megjegyzés: Connotes a sense of speed and ease in creating something.
Forge ahead
To continue moving forward with determination and effort.
Példa: Despite the challenges, the team forged ahead with their project.
Megjegyzés: Implies a sense of perseverance and progress in creating something despite obstacles.
Create hétköznapi (szleng) kifejezései
Whip something up
To quickly and easily create something, typically in a creative or spontaneous manner.
Példa: I can whip up a delicious meal in no time.
Megjegyzés: This term implies a sense of speed and informality compared to simply 'create'.
Cook something up
To invent or fabricate something, often a story or excuse.
Példa: She cooked up a story to explain her absence.
Megjegyzés: This term suggests a more deceptive or fictional nature compared to 'create'.
Dream something up
To come up with or imagine something, especially something inventive or innovative.
Példa: He dreamed up a brilliant idea for the project.
Megjegyzés: This term emphasizes the imaginative or visionary aspect of 'creating'.
Throw something together
To make or assemble something quickly and without much thought or effort.
Példa: I'll just throw together a quick presentation for the meeting.
Megjegyzés: This term conveys a sense of haste and informality in the creation process.
Craft something
To skillfully and carefully create something, usually with attention to detail and artistry.
Példa: She crafted a beautiful poem for her friend's birthday.
Megjegyzés: This term suggests a higher level of craftsmanship and artistry compared to a generic 'create'.
Put together
To assemble or organize something by combining different elements or pieces.
Példa: Let's put together a plan for the event.
Megjegyzés: This term implies a collaborative effort in creating something structured or organized.
Fashion something
To create or make something using specific materials, tools, or techniques.
Példa: She fashioned a unique necklace out of beads and wire.
Megjegyzés: This term emphasizes the hands-on, artisanal aspect of creating, often with a focus on physical creation or manipulation.
Create - Példák
Create a new document.
She loves to create art.
The company creates innovative products.
Create nyelvtana
Create - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: create
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): created
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): creating
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): creates
Ige, alapalak (Verb, base form): create
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): create
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
create 2 szótagot tartalmaz: cre • ate
Fonetikus írás: krē-ˈāt
cre ate , krē ˈāt (A piros szótag a hangsúlyos)
Create - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
create: 400 - 500 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.