Szótár
Angol - Japán

Include

ɪnˈklud
Rendkívül gyakori
200 - 300
200 - 300
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

含む (ふくむ), 取り入れる (とりいれる), 参加させる (さんかさせる), 組み込む (くみこむ)

Include jelentései japánul

含む (ふくむ)

Példa:
This package includes a warranty.
このパッケージには保証が含まれています。
The list includes all the necessary items.
そのリストには必要なアイテムがすべて含まれています。
Használat: Formal/InformalKontextus: Used in both spoken and written contexts to specify that something is part of a whole.
Megjegyzés: Commonly used in everyday conversation and formal writing. Can also refer to both tangible and intangible items.

取り入れる (とりいれる)

Példa:
We should include more examples in the report.
報告書にはもっと多くの例を取り入れるべきです。
The curriculum includes various teaching methods.
カリキュラムにはさまざまな教授法が取り入れられています。
Használat: FormalKontextus: Often used in educational or professional contexts where integration of elements is involved.
Megjegyzés: Implies a more active process of incorporating or adopting something.

参加させる (さんかさせる)

Példa:
We want to include everyone in the discussion.
私たちは皆を議論に参加させたいです。
The event will include local artists.
そのイベントには地元のアーティストが参加します。
Használat: InformalKontextus: Used in social contexts where people or groups are invited or allowed to join.
Megjegyzés: Focuses on participation and can be used in casual conversations.

組み込む (くみこむ)

Példa:
We need to include this feature in the software.
この機能をソフトウェアに組み込む必要があります。
The design includes elements of sustainability.
デザインには持続可能性の要素が組み込まれています。
Használat: FormalKontextus: Used in technical or design contexts to indicate that something is built into a system or project.
Megjegyzés: Implies a sense of integration and is often used in technical discussions.

Include szinonimái

contain

To contain means to hold or have within. It implies that the items are physically inside something.
Példa: The box contains various items.
Megjegyzés: While 'include' suggests something being part of a whole, 'contain' emphasizes the idea of something being physically inside or held within.

incorporate

To incorporate means to include something as part of a whole or to combine different elements into a unified whole.
Példa: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Megjegyzés: While 'include' simply means to add something as part of a whole, 'incorporate' suggests blending or integrating elements together.

comprise

To comprise means to consist of or be made up of. It is often used to indicate the parts that make up a whole.
Példa: The team comprises experts from various fields.
Megjegyzés: While 'include' implies adding something to a group or collection, 'comprise' emphasizes the idea of being composed of distinct parts.

encompass

To encompass means to include or contain a wide range or variety of things within a particular scope.
Példa: The report encompasses all aspects of the project.
Megjegyzés: While 'include' generally means to add something to a group, 'encompass' suggests a broader or more comprehensive coverage.

embrace

To embrace means to accept or include something willingly or enthusiastically.
Példa: The company embraces diversity in its hiring practices.
Megjegyzés: While 'include' is neutral in tone, 'embrace' conveys a sense of acceptance or approval towards what is being included.

Include kifejezései, gyakori szókapcsolatai

including

Refers to something being part of a larger group or set.
Példa: The package includes a variety of tools.
Megjegyzés: It is a verb form of 'include' used to show the action of including something.

included in

Denotes that something or someone is part of a specified group or category.
Példa: Your name is included in the list of participants.
Megjegyzés: It specifies the exact location or group where something is included.

inclusive of

Indicates that something includes everything mentioned or needed.
Példa: The price is inclusive of taxes.
Megjegyzés: It emphasizes that all necessary items or costs are included in the mentioned total.

included within

Indicates that something is contained or comprised within a specific boundary.
Példa: All the necessary information is included within the document.
Megjegyzés: It highlights the containment or internal presence of something.

not including

Specifies what is not part of the inclusion, emphasizing the exclusions.
Példa: The price of the ticket does not include meals.
Megjegyzés: It focuses on what is left out or excluded from the inclusion.

inclusive

Denotes that something covers or contains all the necessary items or elements.
Példa: The package deal is inclusive of accommodation and transportation.
Megjegyzés: It is a more general term to show that everything required is contained within the mentioned scope.

inclusive price

Refers to a price that includes all costs and charges.
Példa: The tour package offers an inclusive price for all activities.
Megjegyzés: It specifies that the price mentioned covers all expenses or charges related to the mentioned items.

Include hétköznapi (szleng) kifejezései

throw in

To add something extra at no additional cost.
Példa: I'll throw in a free dessert with your order.
Megjegyzés: In this context, 'throw in' implies adding something extra for free, whereas 'include' typically refers to incorporating something as part of a set or group.

tack on

To add something additional, especially at the end.
Példa: They always tack on extra fees at the last minute.
Megjegyzés: While 'tack on' suggests adding something extra at the end, 'include' generally implies something that is part of a whole.

slip in

To insert something discreetly or surreptitiously.
Példa: He managed to slip in a joke during his presentation.
Megjegyzés: The term 'slip in' often conveys the idea of subtly adding something, whereas 'include' is more straightforward in terms of incorporating something as part of a larger entity.

work in

To find a way to incorporate something smoothly.
Példa: Let's see if we can work in a discussion on that topic.
Megjegyzés: When you 'work in' something, you are making an effort to include it seamlessly, whereas 'include' simply denotes the act of adding something as part of a whole.

bundle in

To combine or package something together.
Példa: We decided to bundle in a free trial with the subscription.
Megjegyzés: 'Bundle in' suggests combining items or services together, while 'include' indicates adding something as part of a larger group or set.

Include - Példák

I include fruits in my daily diet.
The package should include all the necessary documents.
Please make sure to include your contact information in the email.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.

Include nyelvtana

Include - Ige (Verb) / Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present)
Szótári alak: include
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): included
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): including
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): includes
Ige, alapalak (Verb, base form): include
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): include
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
include 2 szótagot tartalmaz: in • clude
Fonetikus írás: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (A piros szótag a hangsúlyos)

Include - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
include: 200 - 300 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.