Szótár
Angol - Japán
Separate
ˈsɛp(ə)rət
Nagyon Gyakori
~ 2000
~ 2000
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
分ける (わける), 切り離す (きりはなす), 隔てる (へだてる), 別れる (わかれる)
Separate jelentései japánul
分ける (わける)
Példa:
Please separate the recyclable materials from the trash.
リサイクル可能な材料をゴミから分けてください。
I need to separate my work and personal life.
私は仕事と私生活を分ける必要があります。
Használat: Formal/InformalKontextus: Used in everyday conversation, environmental discussions, and work-life balance contexts.
Megjegyzés: This meaning is commonly used when referring to dividing or distinguishing between different items or categories.
切り離す (きりはなす)
Példa:
They decided to separate the two sections of the garden.
彼らは庭の二つの部分を切り離すことに決めました。
The doctor had to separate the conjoined twins.
医者は癒着した双子を切り離さなければなりませんでした。
Használat: FormalKontextus: Used in medical or technical contexts, or when discussing physical separation.
Megjegyzés: This term emphasizes a physical or definitive separation, often used in more serious contexts.
隔てる (へだてる)
Példa:
A wall separates the two houses.
壁が二つの家を隔てています。
Culture can sometimes separate communities.
文化は時にコミュニティを隔てることがあります。
Használat: Formal/InformalKontextus: Used to describe barriers or divisions, whether physical, cultural, or social.
Megjegyzés: This term is often used in discussions about social issues, geography, and cultural differences.
別れる (わかれる)
Példa:
They decided to separate after many years together.
彼らは長い間一緒にいた後、別れることに決めました。
We must separate our emotions from the decision.
私たちは感情を決定から別れさせなければなりません。
Használat: InformalKontextus: Commonly used in personal relationships and emotional contexts.
Megjegyzés: This meaning often refers to parting ways in relationships or discussions about emotional separation.
Separate szinonimái
divide
To separate or split into parts.
Példa: The wall divided the room into two separate spaces.
Megjegyzés: While 'separate' can also mean to split into parts, 'divide' often implies creating distinct sections or portions.
split
To separate into parts or pieces.
Példa: The company decided to split into two separate entities.
Megjegyzés: Similar to 'divide,' 'split' emphasizes the action of breaking into distinct parts or entities.
detach
To disconnect or separate from something.
Példa: You can detach the two parts by unscrewing the bolts.
Megjegyzés: Unlike 'separate,' 'detach' specifically implies removing one thing from another to make them distinct.
disconnect
To break the connection or link between two things.
Példa: Please disconnect the power before attempting to repair the device.
Megjegyzés: While 'separate' can be more general, 'disconnect' focuses on the idea of breaking a connection or link.
partition
To divide or separate by creating partitions or sections.
Példa: The room was partitioned into smaller sections for different purposes.
Megjegyzés: Unlike 'separate,' 'partition' involves creating specific sections or divisions within a larger whole.
Separate kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Split up
To separate or divide into parts, usually referring to people or groups going their separate ways.
Példa: After the argument, they decided to split up and take different paths.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the action of dividing or separating into different parts or directions.
Part ways
To separate from someone, usually when both parties agree to go in different directions.
Példa: They realized they had different goals and decided to part ways amicably.
Megjegyzés: It conveys a mutual agreement to separate and go on different paths.
Break up
To end a relationship, partnership, or group, often due to disagreements or irreconcilable differences.
Példa: The band broke up after creative differences led to conflicts.
Megjegyzés: It specifically refers to the dissolution of a relationship or a group, implying a more significant separation.
Go separate ways
To go in different directions or pursue different paths, often after being together for a period.
Példa: After college, they went their separate ways to pursue their careers.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the act of individuals moving in distinct directions after being together or connected.
Detached from
To become emotionally or physically separated or disconnected from someone or something.
Példa: He felt detached from his old friends after moving to a new city.
Megjegyzés: It focuses on the feeling of being separated or disconnected rather than the physical act of separation.
Set apart
To make someone or something distinct or different from others.
Példa: His exceptional talent sets him apart from the other candidates.
Megjegyzés: It highlights creating a distinction or differentiation rather than just separating physically or geographically.
Draw a line between
To establish a clear boundary or separation between two things or aspects.
Példa: It's important to draw a line between work and personal life to maintain balance.
Megjegyzés: It emphasizes creating a clear boundary or distinction between two aspects or areas.
Separate hétköznapi (szleng) kifejezései
Split off
To separate or break away from a larger entity or group.
Példa: The department split off from the main company and became independent.
Megjegyzés: Similar to 'separate', but implies a more abrupt or decisive action.
Cut loose
To disassociate oneself from something or someone, especially liberating or freeing oneself.
Példa: It's time to cut loose from this toxic relationship and move on.
Megjegyzés: Conveys a sense of freedom and independence beyond just the act of separation.
Split apart
To divide or break into separate parts or pieces.
Példa: The fabric split apart at the seams after years of wear and tear.
Megjegyzés: Suggests a more forceful or noticeable division compared to a general separation.
Cut ties
To sever connections or relationships with someone or something.
Példa: I decided to cut ties with my old friends who were dragging me down.
Megjegyzés: Emphasizes the deliberate and often permanent act of ending a connection.
Bust up
To disband or dissolve a group, typically due to internal conflicts or issues.
Példa: The band decided to bust up after disagreements over creative direction.
Megjegyzés: Implies a more chaotic or abrupt ending compared to a simple separation.
Split up the scene
To disperse or separate people or groups, typically to maintain order or peace.
Példa: The police arrived and split up the scene of the fight.
Megjegyzés: Focuses on the action of dispersing individuals or groups rather than just separating them.
Call it quits
To end something, especially a relationship or venture, and accept that it is over.
Példa: They decided to call it quits on their business partnership and move on to other ventures.
Megjegyzés: Conveys a sense of finality and acceptance of the end that goes beyond mere separation.
Separate - Példák
The teacher asked the students to work separately.
Please separate the recyclables from the regular trash.
The border separates Hungary from Slovakia.
Separate nyelvtana
Separate - Melléknév (Adjective) / Melléknév (Adjective)
Szótári alak: separate
Ragozások
Melléknév (Adjective): separate
Ige, múlt idő (Verb, past tense): separated
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): separating
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): separates
Ige, alapalak (Verb, base form): separate
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): separate
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
separate 3 szótagot tartalmaz: sep • a • rate
Fonetikus írás: ˈse-pə-ˌrāt
sep a rate , ˈse pə ˌrāt (A piros szótag a hangsúlyos)
Separate - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
separate: ~ 2000 (Nagyon Gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.