Szótár
Angol - Japán

Shook

ʃʊk
Rendkívül gyakori
400 - 500
400 - 500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

揺れた (yureta), 驚かせた (odorokaseta), 動揺した (dōyō shita)

Shook jelentései japánul

揺れた (yureta)

Példa:
The earthquake shook the entire city.
地震が町全体を揺らしました。
He shook the bottle before opening it.
彼は開ける前にボトルを揺らしました。
Használat: formal/informalKontextus: Used in physical contexts, such as describing movement or vibrations.
Megjegyzés: Can refer to both intentional shaking and natural phenomena.

驚かせた (odorokaseta)

Példa:
The news shook her to the core.
そのニュースは彼女を根底から驚かせました。
I was shook by his sudden confession.
彼の突然の告白に驚かされました。
Használat: informalKontextus: Used in emotional or psychological contexts, often when someone is deeply affected.
Megjegyzés: This usage has become popular in informal speech and social media.

動揺した (dōyō shita)

Példa:
She was shook after the argument.
彼女は口論の後で動揺しました。
He was shook by the unexpected turn of events.
彼は予期しない出来事の展開に動揺しました。
Használat: informalKontextus: Used to describe a state of being unsettled or disturbed.
Megjegyzés: Often used in conversational contexts to express emotional distress.

Shook szinonimái

quaked

To shake or tremble violently, often used in the context of the earth shaking.
Példa: The ground quaked as the earthquake struck.
Megjegyzés: Quaked is typically used to describe a more intense shaking, especially in the context of earthquakes.

trembled

To shake involuntarily, especially due to fear, cold, or weakness.
Példa: She trembled with fear as the thunder roared.
Megjegyzés: Trembled often implies a slighter or more subtle shaking compared to shook.

jiggled

To move quickly back and forth with small movements.
Példa: The loose doorknob jiggled in my hand.
Megjegyzés: Jiggled is often used to describe a small, rapid shaking motion.

quivered

To shake slightly, often due to strong emotions or nervousness.
Példa: His voice quivered with emotion as he spoke.
Megjegyzés: Quivered typically conveys a sense of trembling due to emotions or nervousness.

shivered

To shake or tremble involuntarily, especially due to cold or fear.
Példa: She shivered in the cold wind blowing through the open window.
Megjegyzés: Shivered specifically refers to shaking caused by cold or fear.

Shook kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Shook up

To be greatly disturbed or shocked by something.
Példa: The news of her resignation really shook up the team.
Megjegyzés: The addition of 'up' adds emphasis to the feeling of disturbance or shock.

Shook to the core

To be deeply affected or shaken at the innermost level.
Példa: The unexpected loss left him shook to the core.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the profound impact on one's core being.

Shook hands on it

To finalize an agreement or promise through a handshake.
Példa: They shook hands on the deal, sealing their agreement.
Megjegyzés: The act of shaking hands signifies a formal agreement or pact.

Shook like a leaf

To tremble or shake uncontrollably out of fear or nervousness.
Példa: After the near-miss accident, she was shaking like a leaf.
Megjegyzés: This phrase vividly compares the shaking to the fluttering of a leaf in the wind.

Shook off

To rid oneself of something negative or bothersome.
Példa: He tried to shake off the negative comments and focus on his goals.
Megjegyzés: Implies actively getting rid of something, typically a feeling or influence.

Shook it off

To dismiss or disregard something unpleasant or hurtful.
Példa: Despite the criticism, she managed to shake it off and continue her work.
Megjegyzés: Suggests a deliberate action to ignore or overcome a negative experience.

Shook his head

To move one's head from side to side to express disagreement, disapproval, or disbelief.
Példa: He shook his head in disbelief at the outrageous claim.
Megjegyzés: Indicates a physical gesture rather than an emotional state of being.

Shook hétköznapi (szleng) kifejezései

Shooketh

A playful and exaggerated way of saying someone is shocked or surprised.
Példa: She was shooketh after hearing the news about her promotion.
Megjegyzés: Adds a humorous or poetic flair to the expression.

Shookville

A place metaphorically representing a state of extreme shock or surprise.
Példa: When she found out about the surprise party, she was sent straight to Shookville.
Megjegyzés: Creates a vivid image of the intensity of the shock.

Shooking

A continuous state of being shocked or surprised.
Példa: The plot twist in the movie had everyone shooking in their seats.
Megjegyzés: Implies a prolonged or ongoing reaction to the shock.

Shooktacular

Describing something as being incredibly shocking or awe-inspiring.
Példa: The magician's trick was so impressive, it was a truly shooktacular performance!
Megjegyzés: Combines 'shook' with 'spectacular' to emphasize the magnitude of the shock.

Shooketh to the heavens

Expressing an extremely heightened level of shock and disbelief.
Példa: When he heard the results of the competition, he was shooketh to the heavens.
Megjegyzés: Emphasizes the overwhelming nature of the shock, reaching metaphorical heights.

Shookaloo

A playful and exaggerated way of describing a strong shaking or trembling.
Példa: The thunder was so loud, it shookalooed the entire house.
Megjegyzés: Adds a whimsical and humorous tone to the expression of being shook.

Shooksville

Similar to 'Shookville,' representing a state of being intensely shocked or taken by surprise.
Példa: His reaction to the surprise birthday party landed him straight in Shooksville.
Megjegyzés: Conveys a sense of 'destination' to emphasize the magnitude of the shock.

Shook - Példák

She was shook by the news.
He shook his head in disbelief.
The earthquake shook the entire city.

Shook nyelvtana

Shook - Ige (Verb) / Ige, múlt idő (Verb, past tense)
Szótári alak: shake
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): shakes
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): shake
Ige, múlt idő (Verb, past tense): shook
Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle): shaken
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): shaking
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): shakes
Ige, alapalak (Verb, base form): shake
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): shake
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
shook 1 szótagot tartalmaz: shook
Fonetikus írás:
shook , (A piros szótag a hangsúlyos)

Shook - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
shook: 400 - 500 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.