Szótár
Angol - Japán
Sleep
slip
Nagyon Gyakori
~ 2300
~ 2300
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
睡眠 (すいみん, suimin), 寝る (ねる, neru), 睡眠不足 (すいみんぶそく, suiminbusoku), 眠る (ねむる, nemuru), 仮眠 (かみん, kamin)
Sleep jelentései japánul
睡眠 (すいみん, suimin)
Példa:
I need to get more sleep.
もっと睡眠を取らなければならない。
Sleep is essential for health.
睡眠は健康にとって不可欠です。
Használat: formalKontextus: Used in discussions about health, wellness, or scientific contexts.
Megjegyzés: Refers specifically to the state of sleep as a biological need.
寝る (ねる, neru)
Példa:
I usually go to sleep around 11 PM.
私は通常、午後11時ごろに寝ます。
He slept for eight hours last night.
彼は昨晩8時間寝ました。
Használat: informalKontextus: Commonly used in daily conversation about going to bed or sleeping.
Megjegyzés: This is a verb meaning 'to sleep' or 'to go to bed'.
睡眠不足 (すいみんぶそく, suiminbusoku)
Példa:
I am suffering from sleep deprivation.
私は睡眠不足に悩まされています。
Sleep deprivation can cause serious health issues.
睡眠不足は深刻な健康問題を引き起こすことがあります。
Használat: formalKontextus: Used in medical or psychological discussions.
Megjegyzés: Refers to a lack of sleep or insufficient sleep.
眠る (ねむる, nemuru)
Példa:
The baby is sleeping peacefully.
赤ちゃんは静かに眠っています。
He fell asleep during the movie.
彼は映画の途中で眠ってしまいました。
Használat: informalKontextus: Used in everyday conversation, often to describe the act of falling asleep.
Megjegyzés: This verb is used to indicate the action of sleeping or dozing off.
仮眠 (かみん, kamin)
Példa:
I took a short nap after lunch.
昼食後に仮眠を取りました。
A quick nap can refresh you.
短い仮眠はあなたをリフレッシュさせることができます。
Használat: formal/informalKontextus: Used when referring to a short period of sleep, like a nap.
Megjegyzés: Specifically refers to a brief sleep, often during the day.
Sleep szinonimái
slumber
Slumber refers to a deep, peaceful sleep.
Példa: After a long day at work, I look forward to sinking into a peaceful slumber.
Megjegyzés: Slumber is often used in a more poetic or formal context compared to 'sleep.'
nap
A nap is a short period of sleep, usually during the day.
Példa: I like to take a short nap in the afternoon to recharge my energy.
Megjegyzés: Nap specifically refers to a short sleep, whereas 'sleep' can refer to any duration of rest.
doze
To doze means to fall into a light sleep or to be half-asleep.
Példa: The gentle rocking of the train made me doze off for a few minutes.
Megjegyzés: Doze implies a lighter form of sleep compared to 'sleep.'
rest
Rest refers to relaxing or ceasing activity to regain strength or energy.
Példa: After a tiring workout, it's important to rest and allow your body to recover.
Megjegyzés: Rest can include activities other than sleep, such as sitting quietly or taking a break.
Sleep kifejezései, gyakori szókapcsolatai
hit the hay
This means to go to bed or go to sleep.
Példa: I'm exhausted, it's time to hit the hay.
Megjegyzés: The phrase 'hit the hay' is a more informal way of saying 'go to sleep.'
catch some Z's
To catch some Z's means to get some sleep.
Példa: I need to catch some Z's before the big meeting tomorrow.
Megjegyzés: This phrase uses 'Z's' as a playful way to refer to sleep.
sleep like a log
Sleeping very deeply and soundly.
Példa: After hiking all day, I slept like a log last night.
Megjegyzés: The phrase 'sleep like a log' emphasizes the deep and undisturbed quality of sleep.
hit the sack
To go to bed or go to sleep.
Példa: I have an early start tomorrow, so I need to hit the sack soon.
Megjegyzés: Similar to 'hit the hay,' this phrase is a casual way of saying 'go to sleep.'
beauty sleep
Sleep that is important for one's appearance or health.
Példa: I need my beauty sleep to look fresh for the party tomorrow.
Megjegyzés: This phrase humorously suggests that sleep can enhance one's beauty or well-being.
sleep on it
To postpone a decision until the next day after sleeping and thinking about it.
Példa: I'm not sure about this decision; I need to sleep on it.
Megjegyzés: This phrase implies taking time to consider something before making a decision.
out like a light
To fall asleep very quickly and deeply.
Példa: As soon as I hit the bed, I was out like a light.
Megjegyzés: This phrase highlights falling asleep rapidly and without difficulty.
Sleep hétköznapi (szleng) kifejezései
crash
To fall asleep quickly and deeply, often due to exhaustion or being very sleepy.
Példa: I'm so tired, I just want to crash as soon as I get home.
Megjegyzés:
zonk out
To suddenly and completely fall asleep, especially in a relaxed or comfortable environment.
Példa: After studying for hours, I zonked out on the couch.
Megjegyzés:
snooze
To have a short, light sleep, like a nap or a brief rest.
Példa: Let me just take a quick snooze before dinner.
Megjegyzés:
crash out
Similar to 'crash,' it means to fall asleep quickly, but 'out' emphasizes the suddenness or intensity of the sleep.
Példa: I was so exhausted after the marathon that I crashed out as soon as I got home.
Megjegyzés: Emphasizes a more abrupt or sudden fall into sleep.
kip
An informal way to refer to sleep, especially a short or brief period of sleep.
Példa: I need to get some kip before the party tonight.
Megjegyzés:
hit the pillow
To go to bed or fall asleep, often used to indicate readiness or eagerness to sleep.
Példa: I can't wait to hit the pillow after a long day at work.
Megjegyzés:
nod off
To briefly and unintentionally fall asleep or start to fall asleep, typically when not in bed.
Példa: During the boring lecture, I couldn't help but nod off for a few minutes.
Megjegyzés:
Sleep - Példák
I need to get some sleep before the big day.
He enjoys taking a nap in the afternoon.
She had a bad dream last night.
Sleep nyelvtana
Sleep - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: sleep
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): sleep
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): sleep
Ige, múlt idő (Verb, past tense): slept
Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle): slept
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): sleeping
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): sleeps
Ige, alapalak (Verb, base form): sleep
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): sleep
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
sleep 1 szótagot tartalmaz: sleep
Fonetikus írás: ˈslēp
sleep , ˈslēp (A piros szótag a hangsúlyos)
Sleep - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
sleep: ~ 2300 (Nagyon Gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.