Szótár
Angol - Japán

Though

ðoʊ
Rendkívül gyakori
900 - 1000
900 - 1000
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

しかし (shikashi), たとえ~でも (tatoe ~ demo), とはいえ (to wa ie), でも (demo), でも (demo) (at the end of a sentence)

Though jelentései japánul

しかし (shikashi)

Példa:
I wanted to go to the party, though I was tired.
私は疲れていたけれど、パーティーに行きたかった。
It's raining, though we still decided to go hiking.
雨が降っているけれど、私たちはハイキングに行くことにした。
Használat: informalKontextus: Used to contrast two statements or ideas.
Megjegyzés: This usage is similar to 'but' and often appears at the beginning or end of a sentence.

たとえ~でも (tatoe ~ demo)

Példa:
Though it was difficult, she never gave up.
難しかったけれど、彼女は決して諦めなかった。
Though he is young, he is very talented.
彼は若いけれど、とても才能がある。
Használat: formal/informalKontextus: Used to emphasize that something is true despite a contrasting factor.
Megjegyzés: This structure highlights the resilience or strength of a situation despite challenges.

とはいえ (to wa ie)

Példa:
I understand your point; though, I still disagree.
あなたの意見は理解できますが、とはいえ、私はまだ反対です。
It's expensive; though, it's worth the price.
それは高いですが、とはいえ、その価値はあります。
Használat: formalKontextus: Used in more formal writing or speech to acknowledge a point while presenting a counterpoint.
Megjegyzés: This phrase is often used in academic or professional contexts.

でも (demo)

Példa:
I liked the movie, though it was long.
その映画は長かったけれど、私は好きだった。
She is shy, though she speaks well in public.
彼女は恥ずかしがり屋だけれど、人前ではよく話す。
Használat: informalKontextus: Used in casual conversation to introduce a contrasting idea.
Megjegyzés: This is a more colloquial way of expressing contrast.

でも (demo) (at the end of a sentence)

Példa:
I didn’t like it, though.
私はそれが好きではなかった、でも。
She said she would come, though.
彼女は来ると言った、でも。
Használat: informalKontextus: Used to soften a statement or show a contrasting opinion at the end of a sentence.
Megjegyzés: This usage can imply a sense of resignation or acceptance.

Though szinonimái

although

Used to introduce a statement that contrasts with or modifies the previous statement.
Példa: Although it was raining, we still went for a walk.
Megjegyzés: Similar in meaning to 'though', but 'although' is often considered more formal.

however

Indicates a contrast or contradiction between two clauses.
Példa: She wanted to go out; however, she decided to stay home instead.
Megjegyzés: While 'though' can be used to express a concession, 'however' typically introduces a contrasting idea.

nevertheless

Nonetheless; in spite of that.
Példa: He was tired; nevertheless, he continued working.
Megjegyzés: Similar in meaning to 'though', but 'nevertheless' emphasizes persistence or determination in the face of obstacles.

nonetheless

In spite of that; nevertheless.
Példa: The project was challenging; nonetheless, they completed it on time.
Megjegyzés: Similar to 'though' in indicating a contrast, but 'nonetheless' is often used to emphasize a surprising or unexpected outcome.

Though kifejezései, gyakori szókapcsolatai

even though

Despite the fact that; although.
Példa: Even though it was raining, they decided to go for a walk.
Megjegyzés: Adds emphasis and can indicate a stronger contrast compared to 'though.'

though not

Used to qualify or moderate a previous statement.
Példa: She's talented, though not as much as her sister.
Megjegyzés: Provides a slight contrast or exception to the previous statement.

as though

In a way that suggests a particular situation or condition.
Példa: He acted as though he had never seen her before.
Megjegyzés: Implies a comparison to a specific condition or situation.

just as though

In the same way as if; as if.
Példa: She spoke just as though she knew the answer.
Megjegyzés: Emphasizes the similarity to a particular situation or action.

though it be

Although it is.
Példa: Though it be small, this gift is meaningful.
Megjegyzés: Formal or poetic construction, adding a literary or archaic tone.

oddly enough

Surprisingly; unexpectedly.
Példa: Oddly enough, I ran into her at the store yesterday.
Megjegyzés: Introduces a surprising or unexpected event or fact.

strange as it may seem

Although it may appear strange or unlikely.
Példa: Strange as it may seem, he actually enjoys doing the dishes.
Megjegyzés: Introduces a statement that may seem peculiar or unlikely.

as luck would have it

By chance; fortunately.
Példa: As luck would have it, I found my lost wallet in the parking lot.
Megjegyzés: Indicates a fortunate or serendipitous turn of events.

Though hétköznapi (szleng) kifejezései

tho

Shortened form of 'though' commonly used in informal speech and writing.
Példa: I wanted to go out, but it's raining tho.
Megjegyzés: Informal and may be considered as incorrect grammar in formal writing.

tho'

Informal contraction of 'though', often used in casual conversation.
Példa: I don't know what she was thinking, tho'.
Megjegyzés: Often used in spoken language rather than formal writing.

'though

A colloquial way of contracting 'though' in spoken English.
Példa: He said he would be there, 'though he didn't show up.
Megjegyzés: Often used in more casual settings or dialects.

Though - Példák

Although it was raining, we decided to go for a walk.
I don't like coffee, though I drink it every morning.
He's not very tall, though he's a great basketball player.

Though nyelvtana

Though - Alárendelő kötőszó (Subordinating conjunction) / Elöljárószó vagy alárendelő kötőszó (Preposition or subordinating conjunction)
Szótári alak: though
Ragozások
Határozószó (Adverb): though
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
though 1 szótagot tartalmaz: though
Fonetikus írás: ˈt͟hō
though , ˈt͟hō (A piros szótag a hangsúlyos)

Though - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
though: 900 - 1000 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.