Szótár
Angol - Japán
Throw
θroʊ
Rendkívül gyakori
900 - 1000
900 - 1000
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
投げる (なげる), 投げつける (なげつける), 放る (ほうる), 投げるようにする (なげるようにする), 投げ込む (なげこむ), 投げ出す (なげだす)
Throw jelentései japánul
投げる (なげる)
Példa:
He threw the ball to his friend.
彼は友達にボールを投げた。
She can throw a frisbee very far.
彼女はフリスビーをとても遠くに投げられる。
Használat: informalKontextus: Physical actions involving throwing objects.
Megjegyzés: This is the most common meaning of 'throw' and is used in both casual and some formal contexts.
投げつける (なげつける)
Példa:
He threw the stone at the window.
彼は窓に石を投げつけた。
She threw her bag on the floor in frustration.
彼女は苛立ってバッグを床に投げつけた。
Használat: informalKontextus: Used when throwing something with force or aggression.
Megjegyzés: This term implies a more aggressive action compared to just throwing.
放る (ほうる)
Példa:
He threw away the old newspapers.
彼は古い新聞を放った。
Don't throw your trash on the ground.
ゴミを地面に放らないでください。
Használat: informalKontextus: Used when discarding or getting rid of something.
Megjegyzés: This term focuses more on the act of discarding than the action of throwing itself.
投げるようにする (なげるようにする)
Példa:
He tried to throw the ball accurately.
彼はボールを正確に投げるようにした。
She is practicing to throw the javelin.
彼女は槍投げの練習をしている。
Használat: formal/informalKontextus: Used in contexts where someone is making an effort to throw something correctly.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the intention or effort behind the action.
投げ込む (なげこむ)
Példa:
He threw the letter into the mailbox.
彼は手紙を郵便受けに投げ込んだ。
She threw her worries aside.
彼女は心配事を投げ込んだ。
Használat: informalKontextus: Used when throwing something into a specific location or situation.
Megjegyzés: This term indicates a specific target for the throw.
投げ出す (なげだす)
Példa:
He threw down his arms in defeat.
彼は敗北して腕を投げ出した。
She threw out her hands in exasperation.
彼女はいらだちを表すように手を投げ出した。
Használat: informalKontextus: Used to describe a dramatic or expressive throw, often conveying emotion.
Megjegyzés: This term often implies giving up or showing strong feelings.
Throw szinonimái
toss
To throw something lightly or casually.
Példa: She tossed the ball to her friend.
Megjegyzés: Toss implies a more gentle or casual action compared to throw.
hurl
To throw something with great force or violence.
Példa: He hurled the rock into the lake.
Megjegyzés: Hurl suggests a more forceful and aggressive action than throw.
cast
To throw something with a deliberate or controlled motion.
Példa: The fisherman cast his line into the water.
Megjegyzés: Cast often implies a more controlled and purposeful action than throw.
fling
To throw something suddenly or with a quick, sharp motion.
Példa: She flung her coat on the chair.
Megjegyzés: Fling conveys a sense of suddenness or impulsiveness in the action of throwing.
Throw kifejezései, gyakori szókapcsolatai
throw in the towel
To give up or quit, especially after a prolonged effort.
Példa: After trying to fix the computer for hours, I finally threw in the towel and called a professional.
Megjegyzés: The phrase 'throw in the towel' uses 'throw' metaphorically to mean giving up or surrendering.
throw out
To dispose of or get rid of something.
Példa: I need to throw out these old magazines; they're taking up too much space.
Megjegyzés: The phrase 'throw out' uses 'throw' to mean discard or eliminate.
throw a party
To host or organize a social gathering or event.
Példa: We should throw a party to celebrate your promotion!
Megjegyzés: In this phrase, 'throw' means to host or organize an event rather than physically throwing something.
throw caution to the wind
To take a risk or act without considering the consequences.
Példa: She decided to throw caution to the wind and travel the world on her own.
Megjegyzés: The phrase uses 'throw' to mean disregarding caution or prudence.
throw off
To disrupt or disturb a situation or plan.
Példa: The sudden change in weather threw off our plans for a picnic.
Megjegyzés: In 'throw off,' 'throw' is used to convey a sense of disturbance or interruption.
throw shade
To subtly criticize or insult someone.
Példa: She's always throwing shade at her coworkers, making them feel uncomfortable.
Megjegyzés: In this context, 'throw' is used figuratively to mean making negative remarks or gestures towards someone.
throw up
To vomit or regurgitate.
Példa: The smell of the food made her throw up.
Megjegyzés: While 'throw' in this phrase still refers to a physical action, it specifically means vomiting.
Throw hétköznapi (szleng) kifejezései
throw a fit
To have a sudden outburst of anger or emotions.
Példa: The child threw a fit when he couldn't get what he wanted.
Megjegyzés: This term refers to an emotional reaction rather than physically throwing something.
thrown off
To confuse, distract, or disturb someone's focus or concentration.
Példa: His comments really threw me off during the presentation.
Megjegyzés: In this context, 'thrown off' refers to a mental state rather than physically throwing.
throw down
To perform exceptionally well or impressively in a competition or activity.
Példa: She really threw down in that dance battle.
Megjegyzés: This term refers to excelling in a competition rather than physically throwing something.
throw shade at
To make negative or insulting remarks about someone when they are not present.
Példa: He always throws shade at his colleagues behind their backs.
Megjegyzés: The term 'throw shade at' specifically refers to verbal insults rather than physical throwing.
thrown under the bus
To betray or blame someone to avoid taking responsibility or consequences.
Példa: She felt like her team threw her under the bus when things went wrong.
Megjegyzés: This term denotes betrayal or scapegoating rather than physically throwing someone under a vehicle.
throw shade on
To criticize or undermine someone's accomplishments or reputation.
Példa: His comments really threw shade on her achievements.
Megjegyzés: This term is about casting doubt or negativity on someone rather than physically throwing shade.
Throw - Példák
Throw the ball to me.
She threw the book on the table.
Don't throw away that old shirt, it's still good.
Throw nyelvtana
Throw - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: throw
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): throws
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): throw
Ige, múlt idő (Verb, past tense): threw
Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle): thrown
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): throwing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): throws
Ige, alapalak (Verb, base form): throw
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): throw
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
throw 1 szótagot tartalmaz: throw
Fonetikus írás: ˈthrō
throw , ˈthrō (A piros szótag a hangsúlyos)
Throw - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
throw: 900 - 1000 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.