Szótár
Angol - Japán
Unfortunately
ˌənˈfɔrtʃ(ə)nətli
Nagyon Gyakori
~ 1900
~ 1900
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
残念ながら (ざんねんながら), 不運にも (ふうんにも), 残念なことに (ざんねんなことに)
Unfortunately jelentései japánul
残念ながら (ざんねんながら)
Példa:
Unfortunately, I can't attend the meeting.
残念ながら、会議に出席できません。
Unfortunately, the event has been canceled.
残念ながら、そのイベントは中止になりました。
Használat: formal/informalKontextus: Used to express regret or disappointment about a situation.
Megjegyzés: This is the most common translation for 'unfortunately' and can be used in both spoken and written Japanese.
不運にも (ふうんにも)
Példa:
Unfortunately, he lost his job.
不運にも、彼は仕事を失いました。
Unfortunately, she was unable to finish the race.
不運にも、彼女はレースを完走できませんでした。
Használat: formalKontextus: Used in more formal contexts or literary language to express misfortune.
Megjegyzés: This expression is less commonly used in everyday conversation and is more appropriate for formal writing.
残念なことに (ざんねんなことに)
Példa:
Unfortunately, the weather was bad.
残念なことに、天気が悪かったです。
Unfortunately, I missed the bus.
残念なことに、バスに乗り遅れました。
Használat: formal/informalKontextus: Used in both spoken and written Japanese to express disappointment.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the unfortunate nature of a situation and can be used similarly to 'unfortunately.'
Unfortunately szinonimái
sadly
Sadly means in a sorrowful or regretful manner.
Példa: Sadly, the concert was canceled due to bad weather.
Megjegyzés: Sadly conveys a sense of emotional disappointment or sorrow.
lamentably
Lamentably means in a way that is regrettable or unfortunate.
Példa: Lamentably, the project did not meet the deadline.
Megjegyzés: Lamentably carries a stronger sense of expressing sorrow or disappointment.
Unfortunately kifejezései, gyakori szókapcsolatai
It's a pity
This phrase expresses regret or disappointment about a situation.
Példa: It's a pity that the concert was canceled due to bad weather.
Megjegyzés: It's a more polite and sympathetic way of expressing disappointment compared to 'unfortunately.'
Regrettably
This is a formal way of expressing regret or disappointment.
Példa: Regrettably, I won't be able to attend the meeting tomorrow.
Megjegyzés: It is a more formal synonym for 'unfortunately.'
Alas
This is an old-fashioned interjection used to express sorrow, regret, or disappointment.
Példa: Alas, I missed the last train and now I have to take a cab home.
Megjegyzés: It is a more poetic or antiquated way of expressing 'unfortunately.'
Sad to say
This phrase indicates regret or disappointment about a situation.
Példa: Sad to say, the project didn't meet the deadline.
Megjegyzés: It is a softer way of conveying disappointment compared to 'unfortunately.'
In a sad turn of events
This phrase introduces a disappointing or unfortunate development.
Példa: In a sad turn of events, the company had to lay off several employees.
Megjegyzés: It sets a tone of storytelling or narration and is more elaborate than simply saying 'unfortunately.'
To one's regret
This phrase indicates personal regret or disappointment.
Példa: To my regret, I forgot to bring the important documents to the meeting.
Megjegyzés: It emphasizes personal responsibility for the unfortunate situation.
It breaks my heart to say
This phrase emphasizes emotional distress or sorrow in delivering unfortunate news.
Példa: It breaks my heart to say that the team lost the championship match.
Megjegyzés: It conveys a deeper emotional impact compared to 'unfortunately.'
Unfortunately hétköznapi (szleng) kifejezései
Bummer
Bummer is a casual way to express disappointment or bad luck.
Példa: Bummer! The concert got canceled tonight.
Megjegyzés: Bummer is more informal and colloquial than saying 'unfortunately'.
Tough break
Tough break refers to a situation where someone experiences something unfortunate or unlucky.
Példa: Tough break, but we'll have to cancel our vacation plans.
Megjegyzés: Tough break emphasizes the difficulty of the situation more than a simple 'unfortunately'.
Hard luck
Hard luck is used to sympathize with someone's misfortune or lack of success.
Példa: Hard luck with that job interview. Better luck next time.
Megjegyzés: Hard luck focuses on acknowledging the tough situation rather than just stating 'unfortunately'.
Tough luck
Tough luck is similar to hard luck, expressing a lack of sympathy for someone's unfortunate circumstance.
Példa: You missed the deadline? Tough luck.
Megjegyzés: Tough luck can come across as a bit harsh or unsympathetic compared to 'unfortunately'.
Unfortunately - Példák
Unfortunately, I cannot attend the meeting tomorrow.
The weather forecast is unfortunately predicting rain for the entire weekend.
Unfortunately, the package was damaged during shipping.
Unfortunately nyelvtana
Unfortunately - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: unfortunately
Ragozások
Határozószó (Adverb): unfortunately
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
unfortunately 5 szótagot tartalmaz: un • for • tu • nate • ly
Fonetikus írás: ˌən-ˈfȯrch-nət-lē
un for tu nate ly , ˌən ˈfȯrch nət lē (A piros szótag a hangsúlyos)
Unfortunately - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
unfortunately: ~ 1900 (Nagyon Gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.