Szótár
Angol - Japán
Virtually
ˈvərtʃ(u)əli
Nagyon Gyakori
~ 2000
~ 2000
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
事実上 (じじつじょう), ほとんど (ほとんど), 実質的に (じっしつてきに), 仮想的に (かそうてきに)
Virtually jelentései japánul
事実上 (じじつじょう)
Példa:
The project is virtually complete.
プロジェクトは事実上完了しています。
He is virtually the best player on the team.
彼は事実上チームの最高の選手です。
Használat: Formal/InformalKontextus: Used in both formal and informal contexts to indicate that something is nearly or almost the case.
Megjegyzés: Used to emphasize that while something may not be completely true, it is true enough for practical purposes.
ほとんど (ほとんど)
Példa:
I have virtually no experience in that field.
私はその分野でほとんど経験がありません。
The event was virtually canceled due to rain.
そのイベントは雨のためほとんどキャンセルされました。
Használat: InformalKontextus: Commonly used in informal conversation to indicate a lack of something.
Megjegyzés: Often implies a very small amount or degree of something.
実質的に (じっしつてきに)
Példa:
They are virtually the same thing.
それらは実質的に同じことです。
The two proposals are virtually identical.
その二つの提案は実質的に同一です。
Használat: FormalKontextus: Used in formal discussions, such as business or academia, to draw comparisons.
Megjegyzés: Indicates that while there may be minor differences, they are negligible.
仮想的に (かそうてきに)
Példa:
The meeting will be virtually held online.
会議は仮想的にオンラインで開催されます。
You can virtually explore the museum through its website.
ウェブサイトを通じて博物館を仮想的に探検できます。
Használat: Formal/InformalKontextus: Used in technology-related contexts, especially with virtual reality or online environments.
Megjegyzés: Refers to something that exists in a simulated environment rather than the physical world.
Virtually szinonimái
practically
Practically means almost or nearly, often used to imply a high degree of certainty or likelihood.
Példa: I have practically finished the project.
Megjegyzés: Practically can sometimes imply a more practical or realistic approach compared to virtually.
almost
Almost means very nearly, not quite, or very close to being the case.
Példa: I am almost ready to leave.
Megjegyzés: Almost is more straightforward in indicating a close proximity or similarity.
essentially
Essentially means fundamentally or in essence, focusing on the core or central aspect.
Példa: The two plans are essentially the same.
Megjegyzés: Essentially emphasizes the core nature or fundamental aspect of something.
nearly
Nearly means close to or not far from being the case.
Példa: We are nearly at the finish line.
Megjegyzés: Nearly is more specific in indicating proximity or closeness in relation to a certain point or goal.
Virtually kifejezései, gyakori szókapcsolatai
virtually impossible
This phrase means something is extremely unlikely or nearly impossible to achieve or happen.
Példa: It's virtually impossible to finish this project by tomorrow.
Megjegyzés: The addition of 'impossible' intensifies the meaning to convey a higher level of impossibility.
virtually synonymous
This phrase means two things are almost identical in meaning or nearly the same.
Példa: In this context, 'large' is virtually synonymous with 'big'.
Megjegyzés: The inclusion of 'synonymous' emphasizes the similarity in meaning between the two terms.
virtually all
This phrase means almost all or nearly all of a particular group or quantity.
Példa: Virtually all the participants agreed with the proposed changes.
Megjegyzés: The use of 'virtually' emphasizes that the majority, if not all, fall under the category.
virtually there
This phrase indicates that one is very close to achieving a goal or reaching a destination.
Példa: We are virtually there, just a few more steps to reach the summit.
Megjegyzés: The addition of 'there' implies proximity to the desired outcome.
virtually speaking
This phrase is used to indicate that what follows is true in practical terms or essentially.
Példa: Virtually speaking, the company is in a strong financial position.
Megjegyzés: The inclusion of 'speaking' clarifies that the statement is based on practical or realistic considerations.
virtually no
This phrase means almost none or extremely little of something.
Példa: There was virtually no evidence to support his claims.
Megjegyzés: The use of 'virtually' emphasizes the scarcity or insignificance of the quantity.
virtually unchanged
This phrase means almost completely the same without noticeable differences.
Példa: The landscape has remained virtually unchanged for decades.
Megjegyzés: The addition of 'unchanged' specifies that the state remains consistent over time without significant alterations.
virtually certain
This phrase means almost guaranteed or highly probable to occur.
Példa: Based on the evidence, it's virtually certain that she will win the competition.
Megjegyzés: The inclusion of 'certain' underscores the high level of confidence in the expected outcome.
virtually present
This phrase means being present in a virtual or digital sense, rather than physically.
Példa: With video conferencing, you can be virtually present in meetings from anywhere.
Megjegyzés: The term 'present' is used to indicate being there in a virtual form, as opposed to physically being in the same location.
Virtually hétköznapi (szleng) kifejezései
virtually
In spoken language, 'virtually' is often used to emphasize that something is very nearly or almost true or accurate.
Példa: He's virtually unstoppable on the basketball court.
Megjegyzés: While 'virtually' itself is not slang, it is commonly used in casual conversation to intensify a statement.
virtually nothing
This phrase implies that there is almost nothing or very little of something remaining.
Példa: I've got virtually nothing left to finish in this task.
Megjegyzés: The addition of 'nothing' emphasizes the small quantity in a more informal tone.
virtually all but
This phrase means that something is almost entirely true or done, with a strong suggestion that it is inevitable.
Példa: She's virtually all but given up on that dream.
Megjegyzés: The addition of 'all but' reinforces the idea of nearly reaching a certain state or condition.
virtually none
Indicates that there are nearly no or very few of something remaining.
Példa: There are virtually none left in stock.
Megjegyzés: The term 'none' emphasizes the absence or scarcity of the item being referred to.
virtually over
Used to express that something is almost finished or about to end.
Példa: The game is virtually over with just seconds left on the clock.
Megjegyzés: The use of 'over' emphasizes the imminent conclusion or resolution of a situation.
Virtually - Példák
Almost everyone is working virtually these days.
The concert was virtually sold out.
I virtually forgot about our meeting.
Virtually nyelvtana
Virtually - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: virtually
Ragozások
Határozószó (Adverb): virtually
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
virtually 4 szótagot tartalmaz: vir • tu • al • ly
Fonetikus írás: ˈvər-chə-wə-lē
vir tu al ly , ˈvər chə wə lē (A piros szótag a hangsúlyos)
Virtually - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
virtually: ~ 2000 (Nagyon Gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.