Szótár
Angol - Koreai

Action

ˈækʃ(ə)n
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

행동 (haengdong), 조치 (jochi), 작용 (jakyong), 액션 (aeksyon), 행위 (haengwi)

Action jelentései koreaiul

행동 (haengdong)

Példa:
His action surprised everyone.
그의 행동은 모두를 놀라게 했습니다.
We need to take action now.
우리는 지금 행동을 취해야 합니다.
Használat: formal/informalKontextus: Used in everyday conversation, discussions about behavior or decisions.
Megjegyzés: This is the most general and common meaning of 'action', referring to physical or mental behavior.

조치 (jochi)

Példa:
The government took immediate action.
정부는 즉각적인 조치를 취했습니다.
We must take appropriate action to solve the problem.
문제를 해결하기 위해 적절한 조치를 취해야 합니다.
Használat: formalKontextus: Used in formal contexts, such as legal, governmental, or organizational discussions.
Megjegyzés: This meaning emphasizes steps taken to address an issue or situation.

작용 (jakyong)

Példa:
The chemical action caused a reaction.
화학 작용이 반응을 일으켰습니다.
Gravity is an action that affects all objects.
중력은 모든 물체에 영향을 미치는 작용입니다.
Használat: formal/scientificKontextus: Used in scientific or technical discussions, often related to physics or chemistry.
Megjegyzés: This meaning refers to a force or influence that produces a change.

액션 (aeksyon)

Példa:
I love action movies.
저는 액션 영화를 좋아합니다.
The game is full of action.
그 게임은 액션으로 가득 차 있습니다.
Használat: informalKontextus: Used in entertainment contexts, such as movies, games, or sports.
Megjegyzés: This is a borrowed term from English and is commonly used in Korean pop culture.

행위 (haengwi)

Példa:
His actions speak louder than words.
그의 행위는 말보다 더 큰 의미를 갖습니다.
Every action has consequences.
모든 행위에는 결과가 있습니다.
Használat: formal/informalKontextus: Used in discussions about morality, ethics, or personal behavior.
Megjegyzés: This term can emphasize the moral or ethical implications of what someone does.

Action szinonimái

activity

Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
Példa: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Megjegyzés: Activity is more specific and often implies a physical component.

deed

A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
Példa: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Megjegyzés: Deed emphasizes the significance or impact of an action.

operation

Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
Példa: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Megjegyzés: Operation often implies a systematic or planned series of actions.

Action kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Take action

To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
Példa: It's time to take action and address this issue.
Megjegyzés: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.

Action speaks louder than words

Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
Példa: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Megjegyzés: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.

In action

Being in the process of happening or being implemented.
Példa: The new safety measures were put in action immediately.
Megjegyzés: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.

Action-packed

Full of exciting or dramatic events and activity.
Példa: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Megjegyzés: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.

Direct action

Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
Példa: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Megjegyzés: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.

Put into action

To implement or carry out a plan, idea, or decision.
Példa: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Megjegyzés: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.

Action plan

A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
Példa: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Megjegyzés: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.

Ready for action

Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
Példa: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Megjegyzés: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.

Action hétköznapi (szleng) kifejezései

Get cracking

This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
Példa: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Megjegyzés: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.

Hit the ground running

This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
Példa: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Megjegyzés: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.

Jump into the fray

This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
Példa: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Megjegyzés: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.

Dive in headfirst

This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
Példa: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Megjegyzés: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.

Roll up your sleeves

This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
Példa: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Megjegyzés: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.

Boots on the ground

This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
Példa: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Megjegyzés: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.

Throw your hat in the ring

This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
Példa: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Megjegyzés: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.

Action - Példák

Action speaks louder than words.
행동은 말보다 더 큰 소리를 낸다.
The police took immediate action.
경찰은 즉각적인 조치를 취했다.
She is a woman of action.
그녀는 행동하는 여성이다.

Action nyelvtana

Action - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: action
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): actions, action
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): action
Ige, múlt idő (Verb, past tense): actioned
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): actioning
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): actions
Ige, alapalak (Verb, base form): action
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): action
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
action 2 szótagot tartalmaz: ac • tion
Fonetikus írás: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (A piros szótag a hangsúlyos)

Action - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
action: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.