Szótár
Angol - Koreai
Chapter
ˈtʃæptər
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
장(chapter), 장(chapter) - as in a division of a story or narrative, 지부(chapter) - as in a local branch of an organization, 새로운 장(new chapter) - as in a new phase in life
Chapter jelentései koreaiul
장(chapter)
Példa:
I just finished reading the first chapter of the book.
나는 그 책의 첫 번째 장을 다 읽었어.
The next chapter will be very exciting.
다음 장은 매우 흥미로울 거야.
Használat: formalKontextus: Used in literature, textbooks, reports, and any written material that is divided into chapters.
Megjegyzés: The term '장' is commonly used in both academic and casual contexts to refer to parts of books, articles, or other written works.
장(chapter) - as in a division of a story or narrative
Példa:
This chapter describes the protagonist's journey.
이 장에서는 주인공의 여정을 설명합니다.
In this chapter, we will explore the main themes.
이번 장에서는 주요 주제를 탐구할 것입니다.
Használat: formalKontextus: Used in discussions about literature, storytelling, or narrative structure.
Megjegyzés: This usage emphasizes the thematic or narrative aspects of a chapter.
지부(chapter) - as in a local branch of an organization
Példa:
The local chapter of the organization meets every month.
그 조직의 지역 지부는 매달 모입니다.
She is the president of the youth chapter.
그녀는 청소년 지부의 회장입니다.
Használat: formal/informalKontextus: Used in the context of organizations, clubs, or groups that have local branches.
Megjegyzés: In this context, '지부' is commonly used to refer to a subdivision or local branch of a larger organization.
새로운 장(new chapter) - as in a new phase in life
Példa:
Graduating from college marked a new chapter in her life.
대학 졸업은 그녀의 인생에서 새로운 장을 열었습니다.
They are starting a new chapter together as a family.
그들은 가족으로서 새로운 장을 시작하고 있습니다.
Használat: informalKontextus: Used in personal contexts, discussing life changes or new beginnings.
Megjegyzés: This idiomatic expression indicates a significant change or transition in someone's life.
Chapter szinonimái
section
A section is a distinct part or portion of something, often within a larger whole. It can refer to a division within a larger work, such as a book or document.
Példa: Let's discuss the next section of the book.
Megjegyzés: While a chapter is a specific division in a book, a section can be used in a broader context to refer to any distinct part or portion of something.
part
A part is a piece or segment of a whole. It can refer to a division or component of a larger entity, such as a book, play, or narrative.
Példa: We will cover the next part of the story in our next class.
Megjegyzés: Part is a more general term that can be used to refer to any segment or division, while a chapter specifically denotes a division within a book.
segment
A segment is a distinct part or section of something that is divided or separated from the whole. It is often used to indicate a portion of a larger entity.
Példa: The documentary is divided into several segments for easier viewing.
Megjegyzés: A segment is a more specific term that emphasizes the division or separation of a part from a whole, whereas a chapter is a division within a book.
division
A division is a separate or distinct part of something that is divided or categorized based on specific criteria. It can refer to a subdivision within a larger entity.
Példa: Each division of the report focuses on a different aspect of the research.
Megjegyzés: A division highlights the separation or categorization of parts within a whole, whereas a chapter specifically refers to a division within a book.
Chapter kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Turn the page
To start anew or move on from a difficult situation.
Példa: After a difficult period in his life, he decided it was time to turn the page and start fresh.
Megjegyzés: This phrase signifies a metaphorical action of moving forward rather than a literal chapter in a book.
Close the book on
To conclude or put an end to a particular phase or situation.
Példa: After the court case was settled, she was finally able to close the book on that chapter of her life.
Megjegyzés: It indicates ending or concluding something rather than just moving on to the next chapter.
New chapter
A new beginning or phase in one's life or a particular situation.
Példa: Starting this new job feels like the beginning of a whole new chapter in my career.
Megjegyzés: While a chapter in a book is a section of a story, a 'new chapter' refers to a fresh start or phase in real life.
Read between the lines
To understand the hidden or implied meaning, often beyond what is explicitly stated.
Példa: She had to read between the lines to understand the true meaning of his words.
Megjegyzés: This phrase involves interpreting underlying messages, unlike reading a chapter which is more straightforward.
Start a new chapter
To begin a new phase or period in one's life.
Példa: Moving to a new city allowed her to start a new chapter in her life.
Megjegyzés: Similar to 'new chapter,' this phrase denotes a fresh start or beginning rather than a literal chapter.
End of an era
The conclusion of a significant period in history or in someone's life.
Példa: With the retirement of the company's founder, it truly marked the end of an era for the organization.
Megjegyzés: Refers to the conclusion of a significant period, not just a chapter within that period.
Start a new chapter in life
To embark on a fresh journey or phase in one's life after a significant event.
Példa: After the divorce, she decided to start a new chapter in her life by traveling the world.
Megjegyzés: Emphasizes the beginning of a new phase in life following a major event, distinct from a chapter in a book.
Chapter hétköznapi (szleng) kifejezései
Turn over a new leaf
To make a fresh start or change for the better.
Példa: After the divorce, Mike decided to turn over a new leaf by focusing on his health and happiness.
Megjegyzés: Involves making a positive change in behavior or attitude, often after a difficult or challenging time.
Close one chapter and open another
To conclude one phase or aspect in order to transition to something new.
Példa: After resigning from her job, Ellen was ready to close one chapter and open another in her career.
Megjegyzés: Emphasizes the deliberate act of closing a chapter before moving on to a new one.
Chapter and verse
To know something in great detail or thoroughly.
Példa: He knew the details of the project chapter and verse, impressing his colleagues with his knowledge.
Megjegyzés: Derived from religious contexts where chapter and verse refer to specific locations in the Bible. Used more broadly to indicate thorough knowledge of a subject.
Chapter - Példák
Chapter 3 was my favorite in the book.
3장 이 책에서 내가 가장 좋아하는 부분이었습니다.
The book is divided into several parts and each part has its own chapters.
이 책은 여러 부분으로 나뉘며 각 부분에는 고유한 장이 있습니다.
The chapter titles give a good idea of what to expect in each section.
장 제목은 각 섹션에서 무엇을 기대할 수 있는지에 대한 좋은 아이디어를 제공합니다.
Chapter nyelvtana
Chapter - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: chapter
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): chapters
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): chapter
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
chapter 2 szótagot tartalmaz: chap • ter
Fonetikus írás: ˈchap-tər
chap ter , ˈchap tər (A piros szótag a hangsúlyos)
Chapter - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
chapter: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.