Szótár
Angol - Koreai

Fail

feɪl
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

실패하다, 실패, 놓치다, 무너지다, 실패하게 하다

Fail jelentései koreaiul

실패하다

Példa:
He failed to complete the project on time.
그는 제시간에 프로젝트를 완료하지 못했다.
The test results indicate that many students failed.
시험 결과는 많은 학생들이 실패했음을 나타낸다.
Használat: formal/informalKontextus: Used in academic, professional, and everyday situations when discussing unsuccessful outcomes.
Megjegyzés: This is the most common meaning of 'fail' and can be used in various contexts.

실패

Példa:
His failure to meet expectations was disappointing.
그의 기대에 미치지 못한 실패는 실망스러웠다.
The project was a complete failure.
그 프로젝트는 완전한 실패였다.
Használat: formal/informalKontextus: Commonly used to describe a situation or event that did not succeed.
Megjegyzés: This noun form of 'fail' emphasizes the concept of a failure itself.

놓치다

Példa:
I failed to notice the mistake in my report.
내 보고서의 실수를 놓쳤다.
Don't fail to call me when you arrive.
도착하면 꼭 나에게 전화해.
Használat: informalKontextus: Used when someone does not accomplish a task or overlook something.
Megjegyzés: This meaning focuses on neglecting to do something rather than outright failure.

무너지다

Példa:
The system is failing due to high demand.
높은 수요로 인해 시스템이 무너지고 있다.
His health failed after years of neglect.
그의 건강은 오랜 방치 끝에 무너졌다.
Használat: formalKontextus: Used in technical or health-related contexts to describe systems or conditions deteriorating.
Megjegyzés: This meaning is often used in more technical or medical discussions.

실패하게 하다

Példa:
The bad weather caused them to fail the expedition.
악천후로 인해 그들은 탐험에 실패하게 되었다.
The lack of preparation can fail a student.
준비 부족이 학생을 실패하게 할 수 있다.
Használat: formal/informalKontextus: Used when discussing the impact of external factors on someone's success.
Megjegyzés: This meaning highlights the causative aspect of failure, indicating that something else has led to the failure.

Fail szinonimái

fall short

To not reach a particular standard or goal.
Példa: She fell short of passing the exam by just a few points.
Megjegyzés: This phrase emphasizes not meeting a specific target or expectation.

flunk

To fail an exam or course.
Példa: He flunked the math test because he didn't study enough.
Megjegyzés: This term is commonly used in educational contexts to indicate failing a specific academic assessment.

flop

To be completely unsuccessful or a failure.
Példa: The new product launch was a flop, as it didn't attract many customers.
Megjegyzés: This term is often used in the context of businesses, products, or events that do not succeed as expected.

fall through

To fail to materialize or be completed as planned.
Példa: Their plans to travel together fell through due to unexpected circumstances.
Megjegyzés: This phrase is used when something that was intended to happen does not end up happening.

Fail kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Fail miserably

To fail in a very bad or complete way.
Példa: He failed miserably at the attempt to fix the car engine.
Megjegyzés: The addition of 'miserably' intensifies the level of failure.

Epic fail

A failure that is particularly grand or monumental.
Példa: The product launch was an epic fail due to poor marketing strategies.
Megjegyzés: Using 'epic' emphasizes the magnitude of the failure.

Fail to see the forest for the trees

To be so involved in the small details that the overall situation or context is missed.
Példa: She was so focused on the details that she failed to see the bigger picture.
Megjegyzés: This idiom highlights a failure in perspective or understanding.

Fail to live up to expectations

Not meeting or fulfilling the expectations that were set.
Példa: The movie failed to live up to the high expectations set by the trailer.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the discrepancy between what was expected and what actually occurred.

Fail-safe

A measure taken to prevent complete failure or to minimize the effects of failure.
Példa: The fail-safe system ensured that the data was backed up regularly.
Megjegyzés: Unlike 'fail', 'fail-safe' indicates a backup plan or precaution to avoid failure.

Fail forward

To view failure as a stepping stone to success by learning from it and progressing.
Példa: It’s okay to fail forward as long as you learn from your mistakes and keep moving.
Megjegyzés: This phrase promotes a positive outlook on failure as a means of growth and progress.

Fail at the final hurdle

To fail at the last or most crucial stage of a process or task.
Példa: He had trained hard for the race but failed at the final hurdle.
Megjegyzés: This phrase highlights failing at the critical moment, often after putting in effort up to that point.

Fail hétköznapi (szleng) kifejezései

Bite the dust

This slang term refers to failing or being defeated.
Példa: He thought he could pass the exam, but ended up biting the dust.
Megjegyzés: It adds a more dramatic or emphatic tone compared to just saying 'fail.'

Fall flat

When something fails to produce the intended effect or impress others.
Példa: The comedian's joke fell flat with the audience.
Megjegyzés: It implies a lack of success or impact beyond just not succeeding.

Go down in flames

To fail spectacularly or disastrously.
Példa: Their new product launch went down in flames due to poor marketing.
Megjegyzés: It conveys a sense of crashing and burning in a dramatic way.

Tank

To fail badly or utterly underperform.
Példa: The team tanked in the championship game and lost by a huge margin.
Megjegyzés: It suggests a significant failure, often in a competitive context.

Crash and burn

To fail completely or suffer a catastrophic failure.
Példa: Their startup crashed and burned after only a few months.
Megjegyzés: It vividly describes a situation where failure is swift and total.

Fail - Példák

The project was a fail.
그 프로젝트는 실패였습니다.
She failed the exam.
그녀는 시험에 실패했습니다.
The company's new product launch was a complete fail.
회사의 신제품 출시가 완전히 실패했습니다.

Fail nyelvtana

Fail - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: fail
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): fail
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): fail
Ige, múlt idő (Verb, past tense): failed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): failing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): fails
Ige, alapalak (Verb, base form): fail
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): fail
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
fail 1 szótagot tartalmaz: fail
Fonetikus írás: ˈfāl
fail , ˈfāl (A piros szótag a hangsúlyos)

Fail - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
fail: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.