Szótár
Angol - Koreai
Myself
maɪˈsɛlf
Rendkívül gyakori
800 - 900
800 - 900
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
나 자신 (na jasin), 스스로 (seuseuro), 내가 직접 (naega jikjeop), 자기 (jagi), 자신 (jasin)
Myself jelentései koreaiul
나 자신 (na jasin)
Példa:
I did it all by myself.
나는 그것을 나 혼자서 했어.
I need to take care of myself.
나는 나 자신을 돌봐야 해.
Használat: informalKontextus: Used when referring to oneself, emphasizing independence or personal responsibility.
Megjegyzés: Commonly used in both spoken and written contexts. In a formal setting, you might use '저 자신' (jeo jasin).
스스로 (seuseuro)
Példa:
I learned to cook by myself.
나는 스스로 요리를 배웠어.
She solved the problem by herself.
그녀는 그 문제를 스스로 해결했어.
Használat: informalKontextus: Used to emphasize self-sufficiency or doing something without assistance.
Megjegyzés: Often used in situations highlighting independence in actions or decisions.
내가 직접 (naega jikjeop)
Példa:
I will do it myself.
내가 직접 할게.
I want to handle this myself.
나는 이 일을 내가 직접 처리하고 싶어.
Használat: informalKontextus: Used to express a desire to take personal action rather than delegating tasks.
Megjegyzés: This usage emphasizes the speaker's intention to be personally involved.
자기 (jagi)
Példa:
You should believe in yourself.
너는 자기 자신을 믿어야 해.
She loves herself.
그녀는 자기 자신을 사랑해.
Használat: informalKontextus: Used in discussions about self-esteem and self-identity.
Megjegyzés: This term often appears in contexts related to self-acceptance and personal growth.
자신 (jasin)
Példa:
I am confident in myself.
나는 자신이 있어.
You should trust yourself.
너는 자신을 믿어야 해.
Használat: formal/informalKontextus: Used in more formal contexts where self-confidence or self-identity is discussed.
Megjegyzés: This term can also reflect a sense of pride in one's abilities.
Myself szinonimái
myself
Used to emphasize that the action is done by the speaker personally.
Példa: I will do it myself.
Megjegyzés:
me
Used as the object pronoun for the speaker.
Példa: She gave it to me.
Megjegyzés: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'me' simply indicates the receiver of the action.
I
Used as the subject pronoun for the speaker.
Példa: I will take care of it.
Megjegyzés: Unlike 'myself' which emphasizes the speaker doing the action, 'I' simply refers to the speaker as the subject of the sentence.
self
Used to refer to the person being affected by their own actions.
Példa: She needs to take care of herself.
Megjegyzés: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'self' focuses on the person themselves.
Myself kifejezései, gyakori szókapcsolatai
by myself
To do something alone or without assistance from others.
Példa: I prefer to work on this project by myself.
Megjegyzés: The emphasis is on doing something independently without help from others.
for myself
Used to indicate that something is done or obtained for one's own benefit or enjoyment.
Példa: I bought this book for myself as a treat.
Megjegyzés: Focuses on doing something specifically for one's own benefit or pleasure.
express myself
To communicate thoughts, feelings, or ideas in a way that represents one's true self.
Példa: I find it easier to express myself through writing.
Megjegyzés: Refers to the act of conveying one's inner thoughts or emotions.
believe in myself
To have confidence in one's abilities or convictions.
Példa: I know I can succeed if I just believe in myself.
Megjegyzés: Emphasizes having faith in one's own capabilities or beliefs.
think to myself
To have internal thoughts or reflections without expressing them verbally.
Példa: As I walked home, I couldn't help but think to myself about the day's events.
Megjegyzés: Indicates private or internal contemplation or reflection.
be myself
To act naturally and authentically without pretense or imitation.
Példa: I feel most comfortable when I can just be myself.
Megjegyzés: Emphasizes being true to one's own identity or personality.
keep to myself
To stay apart from others or avoid social interactions.
Példa: I usually keep to myself at parties and don't socialize much.
Megjegyzés: Indicates a preference for solitude or privacy rather than engaging with others.
look out for myself
To prioritize one's own interests or well-being above others.
Példa: In this competitive world, I have to look out for myself.
Megjegyzés: Highlights the need to take care of oneself in challenging or self-focused situations.
Myself hétköznapi (szleng) kifejezései
Me, Myself, and I
This phrase emphasizes the individuality and self-sufficiency of a person, often used to convey self-reliance or independence.
Példa: I don't need anyone else, just me, myself, and I.
Megjegyzés: It is a more poetic or expressive way of referring to oneself compared to simply saying 'myself.'
Me time
This term refers to time spent alone, focusing on oneself, and engaging in activities for personal enjoyment or relaxation.
Példa: I'm going to take some me time this weekend to relax and recharge.
Megjegyzés: It implies a deliberate choice to prioritize self-care or personal activities, distinct from the generic use of 'myself' in everyday situations.
Yours truly
This term is a formal or humorous way of referring to oneself, often used in signatures or to express one's identity in a charming or sarcastic manner.
Példa: Yours truly will be giving a speech at the event.
Megjegyzés: It adds a touch of elegance or playfulness compared to the straightforward use of 'myself.'
Numero uno
This term means 'number one' and is used to emphasize oneself as the top priority or most important person in a given situation.
Példa: Hey, when it comes to looking out for me, I'm always numero uno.
Megjegyzés: It conveys a bold or assertive attitude about self-importance, unlike the neutral tone of 'myself.'
I, myself, and me
This phrase is a playful or redundant way of referring to oneself, often used for emphasis or to sound quirky.
Példa: I, myself, and me are going to tackle this project head-on.
Megjegyzés: It serves as a lighthearted or exaggerated version of 'myself,' adding a touch of humor or personality to the expression.
Solo
This term means 'alone' or 'by oneself' and is frequently used to indicate doing something independently without assistance or companionship.
Példa: I prefer to work solo on this task to focus better.
Megjegyzés: It is a concise and casual way to convey doing things on one's own, different from the more formal tone of 'myself.'
Just me
This phrase is a straightforward way of emphasizing one's presence or identity without anyone else accompanying them.
Példa: Hey, it's just me here. Where is everybody else?
Megjegyzés: It directly highlights one's individuality or solitude without the need for the formal connotation of 'myself.'
Myself - Példák
Myself, I prefer to cook dinner at home.
나는 집에서 저녁을 요리하는 것을 선호해.
I need to take care of myself more.
나는 나 자신을 더 돌봐야 해.
She always talks to herself when she's nervous.
그녀는 긴장할 때 항상 혼잣말을 해.
Myself nyelvtana
Myself - Névmás (Pronoun) / Személyes névmás (Personal pronoun)
Szótári alak: myself
Ragozások
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
myself 2 szótagot tartalmaz: my • self
Fonetikus írás: mī-ˈself
my self , mī ˈself (A piros szótag a hangsúlyos)
Myself - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
myself: 800 - 900 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.