Szótár
Angol - Koreai
Shook
ʃʊk
Rendkívül gyakori
400 - 500
400 - 500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
흔들다 (heundeulda), 놀라게 하다 (nollage hada), 진정시키다 (jinjeongsikida), 움직이다 (umjigida)
Shook jelentései koreaiul
흔들다 (heundeulda)
Példa:
She shook the bottle before pouring the drink.
그녀는 음료를 붓기 전에 병을 흔들었다.
The earthquake shook the entire city.
지진이 도시 전체를 흔들었다.
Használat: both formal and informalKontextus: Physical movement or agitation
Megjegyzés: Used to describe the act of moving something back and forth, often related to liquids or structures.
놀라게 하다 (nollage hada)
Példa:
The news shook him to his core.
그 뉴스는 그를 깊이 놀라게 했다.
She was shook by the unexpected announcement.
예상치 못한 발표에 그녀는 놀랐다.
Használat: informalKontextus: Emotional response to shocking news or events
Megjegyzés: Often used in informal contexts to express feelings of surprise or disbelief.
진정시키다 (jinjeongsikida)
Példa:
He shook off his worries and focused on the task.
그는 걱정을 떨쳐내고 일에 집중했다.
She tried to shake off the feeling of anxiety.
그녀는 불안한 기분을 떨쳐내려고 했다.
Használat: informalKontextus: Mental or emotional state
Megjegyzés: Used to convey the idea of dismissing or overcoming negative emotions or thoughts.
움직이다 (umjigida)
Példa:
They shook hands after the meeting.
그들은 회의 후 손을 흔들었다.
She shook her head to indicate 'no'.
그녀는 '아니요'를 나타내기 위해 고개를 흔들었다.
Használat: both formal and informalKontextus: Gesture or physical action
Megjegyzés: Refers to moving a part of the body, often as a form of greeting or refusal.
Shook szinonimái
quaked
To shake or tremble violently, often used in the context of the earth shaking.
Példa: The ground quaked as the earthquake struck.
Megjegyzés: Quaked is typically used to describe a more intense shaking, especially in the context of earthquakes.
trembled
To shake involuntarily, especially due to fear, cold, or weakness.
Példa: She trembled with fear as the thunder roared.
Megjegyzés: Trembled often implies a slighter or more subtle shaking compared to shook.
jiggled
To move quickly back and forth with small movements.
Példa: The loose doorknob jiggled in my hand.
Megjegyzés: Jiggled is often used to describe a small, rapid shaking motion.
quivered
To shake slightly, often due to strong emotions or nervousness.
Példa: His voice quivered with emotion as he spoke.
Megjegyzés: Quivered typically conveys a sense of trembling due to emotions or nervousness.
shivered
To shake or tremble involuntarily, especially due to cold or fear.
Példa: She shivered in the cold wind blowing through the open window.
Megjegyzés: Shivered specifically refers to shaking caused by cold or fear.
Shook kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Shook up
To be greatly disturbed or shocked by something.
Példa: The news of her resignation really shook up the team.
Megjegyzés: The addition of 'up' adds emphasis to the feeling of disturbance or shock.
Shook to the core
To be deeply affected or shaken at the innermost level.
Példa: The unexpected loss left him shook to the core.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the profound impact on one's core being.
Shook hands on it
To finalize an agreement or promise through a handshake.
Példa: They shook hands on the deal, sealing their agreement.
Megjegyzés: The act of shaking hands signifies a formal agreement or pact.
Shook like a leaf
To tremble or shake uncontrollably out of fear or nervousness.
Példa: After the near-miss accident, she was shaking like a leaf.
Megjegyzés: This phrase vividly compares the shaking to the fluttering of a leaf in the wind.
Shook off
To rid oneself of something negative or bothersome.
Példa: He tried to shake off the negative comments and focus on his goals.
Megjegyzés: Implies actively getting rid of something, typically a feeling or influence.
Shook it off
To dismiss or disregard something unpleasant or hurtful.
Példa: Despite the criticism, she managed to shake it off and continue her work.
Megjegyzés: Suggests a deliberate action to ignore or overcome a negative experience.
Shook his head
To move one's head from side to side to express disagreement, disapproval, or disbelief.
Példa: He shook his head in disbelief at the outrageous claim.
Megjegyzés: Indicates a physical gesture rather than an emotional state of being.
Shook hétköznapi (szleng) kifejezései
Shooketh
A playful and exaggerated way of saying someone is shocked or surprised.
Példa: She was shooketh after hearing the news about her promotion.
Megjegyzés: Adds a humorous or poetic flair to the expression.
Shookville
A place metaphorically representing a state of extreme shock or surprise.
Példa: When she found out about the surprise party, she was sent straight to Shookville.
Megjegyzés: Creates a vivid image of the intensity of the shock.
Shooking
A continuous state of being shocked or surprised.
Példa: The plot twist in the movie had everyone shooking in their seats.
Megjegyzés: Implies a prolonged or ongoing reaction to the shock.
Shooktacular
Describing something as being incredibly shocking or awe-inspiring.
Példa: The magician's trick was so impressive, it was a truly shooktacular performance!
Megjegyzés: Combines 'shook' with 'spectacular' to emphasize the magnitude of the shock.
Shooketh to the heavens
Expressing an extremely heightened level of shock and disbelief.
Példa: When he heard the results of the competition, he was shooketh to the heavens.
Megjegyzés: Emphasizes the overwhelming nature of the shock, reaching metaphorical heights.
Shookaloo
A playful and exaggerated way of describing a strong shaking or trembling.
Példa: The thunder was so loud, it shookalooed the entire house.
Megjegyzés: Adds a whimsical and humorous tone to the expression of being shook.
Shooksville
Similar to 'Shookville,' representing a state of being intensely shocked or taken by surprise.
Példa: His reaction to the surprise birthday party landed him straight in Shooksville.
Megjegyzés: Conveys a sense of 'destination' to emphasize the magnitude of the shock.
Shook - Példák
She was shook by the news.
그녀는 그 소식에 충격을 받았다.
He shook his head in disbelief.
그는 믿을 수 없다는 듯이 고개를 저었다.
The earthquake shook the entire city.
지진이 도시 전체를 흔들었다.
Shook nyelvtana
Shook - Ige (Verb) / Ige, múlt idő (Verb, past tense)
Szótári alak: shake
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): shakes
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): shake
Ige, múlt idő (Verb, past tense): shook
Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle): shaken
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): shaking
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): shakes
Ige, alapalak (Verb, base form): shake
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): shake
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
shook 1 szótagot tartalmaz: shook
Fonetikus írás:
shook , (A piros szótag a hangsúlyos)
Shook - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
shook: 400 - 500 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.