Szótár
Angol - Koreai

Statement

ˈsteɪtmənt
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

진술 (Jinsul), 발언 (Bareon), 명세서 (Myeongseoseo), 성명서 (Seongmyeongseo)

Statement jelentései koreaiul

진술 (Jinsul)

Példa:
He made a statement about the company's future.
그는 회사의 미래에 대한 진술을 했다.
Her statement was clear and concise.
그녀의 진술은 명확하고 간결했다.
Használat: formalKontextus: Used in legal, academic, or professional settings to refer to an assertion or explanation.
Megjegyzés: This meaning often carries a formal tone and is used in contexts where clarity and precision are important.

발언 (Bareon)

Példa:
His statement during the meeting surprised everyone.
회의 중 그의 발언은 모두를 놀라게 했다.
She made a strong statement on social issues.
그녀는 사회 문제에 대해 강한 발언을 했다.
Használat: informalKontextus: Used in everyday conversations to refer to a spoken comment or opinion.
Megjegyzés: This term is more commonly used in casual contexts and can indicate personal opinions or remarks.

명세서 (Myeongseoseo)

Példa:
Please submit your financial statement by the end of the month.
이달 말까지 재무 명세서를 제출해 주세요.
The bank requires a statement of your account activities.
은행은 계좌 활동에 대한 명세서를 요구한다.
Használat: formalKontextus: Used primarily in financial and business contexts to refer to a document detailing transactions or balances.
Megjegyzés: This is particularly relevant in banking and finance, indicating specific records of financial information.

성명서 (Seongmyeongseo)

Példa:
The organization issued a statement regarding the incident.
그 조직은 사건에 대한 성명서를 발표했다.
The government released a public statement about the policy changes.
정부는 정책 변화에 대한 공개 성명서를 발표했다.
Használat: formalKontextus: Used in governmental, organizational, or formal contexts to refer to an official announcement or declaration.
Megjegyzés: This term implies an official stance or position taken by an entity and is used in press releases or public communications.

Statement szinonimái

declaration

A declaration is a formal or explicit statement made publicly or officially.
Példa: The company issued a declaration regarding the new policy changes.
Megjegyzés: A declaration often implies a more formal or official nature compared to a general statement.

assertion

An assertion is a confident and forceful statement or claim that is made with authority.
Példa: His assertion that he was innocent was met with skepticism.
Megjegyzés: An assertion tends to emphasize confidence and authority in the statement compared to a general statement.

remark

A remark is a brief or casual comment or observation made in conversation.
Példa: She made a remark about the weather before changing the topic.
Megjegyzés: A remark is often more casual and informal compared to a formal statement.

pronouncement

A pronouncement is an authoritative or official announcement or declaration.
Példa: The government's pronouncement on the new tax policy caused a stir.
Megjegyzés: A pronouncement typically carries a sense of authority or formality compared to a general statement.

Statement kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Make a statement

To do something to express a strong opinion or attract attention.
Példa: She decided to wear a bold red dress to make a statement at the event.
Megjegyzés: This phrase goes beyond simply stating something; it involves making a noticeable impact or impression.

Official statement

A formal declaration or communication from an authority or organization.
Példa: The company issued an official statement regarding the incident.
Megjegyzés: An official statement carries more weight and authority compared to a regular statement.

False statement

A statement that is untrue or not based on facts.
Példa: He was accused of providing false statements during the investigation.
Megjegyzés: A false statement differs from a statement by lacking accuracy or truthfulness.

Statement piece

An item or element that stands out and draws attention in a setting.
Példa: The large painting in the living room is the statement piece of the house.
Megjegyzés: A statement piece is a standout feature, contrasting with a regular piece that blends in.

Financial statement

A document showing a company's financial position, typically including income and expenses.
Példa: Before making a decision, she reviewed the company's financial statement.
Megjegyzés: A financial statement is a specific type of statement related to finances, distinct from general statements.

Witness statement

A written or recorded account of what a witness observed or knows about an event.
Példa: The police took witness statements from those who saw the accident.
Megjegyzés: A witness statement pertains to firsthand accounts, differing from general statements or declarations.

Statement of purpose

A written essay outlining one's goals, achievements, and reasons for applying to a program or school.
Példa: She wrote a compelling statement of purpose for her college application.
Megjegyzés: A statement of purpose serves a specific purpose, such as for applications, distinguishing it from regular statements.

Statement hétköznapi (szleng) kifejezései

Callout

Callout refers to publicly mentioning or drawing attention to something, often highlighting a specific point or issue.
Példa: She made a callout on social media about the issue.
Megjegyzés: The term 'callout' is more informal and typically used in casual conversations or online discourse, whereas 'statement' is a formal declaration or assertion.

Word

Using 'word' in this context means a brief or concise statement or summary about a topic or situation.
Példa: Just give me a word on what happened yesterday.
Megjegyzés: While 'statement' is more formal and structured, 'word' is colloquial and less elaborate.

Say-so

'Say-so' means permission or approval, often in the form of a statement of consent or authorization.
Példa: I need your say-so before I can proceed with the project.
Megjegyzés: Unlike 'statement' which is a broader term encompassing various types of declarations, 'say-so' specifically refers to giving approval or permission.

Shoutout

A 'shoutout' is a public acknowledgment or mention, often expressing gratitude or recognition.
Példa: I want to give a shoutout to my friends for supporting me.
Megjegyzés: While 'statement' implies a formal declaration or announcement, 'shoutout' is more informal and focuses on appreciation or recognition.

Airing

To 'air' something means to publicly express or make known, especially opinions or thoughts.
Példa: He's always airing his opinions on social media.
Megjegyzés: The term 'airing' has a more casual connotation compared to 'statement', which is usually associated with a more serious or official declaration.

Feedback

In this context, 'feedback' refers to comments or reactions provided in response to a statement, often for improvement or evaluation.
Példa: I'd like to get your feedback on my statement before finalizing it.
Megjegyzés: While 'statement' represents a formal declaration or assertion, 'feedback' is the response or input given after the statement is made.

Speak

Using 'speak' in this context means to express or convey a message or opinion.
Példa: Can you speak on behalf of the team in the statement?
Megjegyzés: Compared to 'statement' which is a formal declaration, 'speak' is more about verbal expression and communication.

Statement - Példák

English statement
영어 진술
She made a statement to the police
그녀는 경찰에게 진술을 했다
His statement was met with skepticism
그의 진술은 회의적으로 받아들여졌다

Statement nyelvtana

Statement - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: statement
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): statements, statement
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): statement
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
statement 2 szótagot tartalmaz: state • ment
Fonetikus írás: ˈstāt-mənt
state ment , ˈstāt mənt (A piros szótag a hangsúlyos)

Statement - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
statement: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.