Szótár
Angol - Norvég
Act
ækt
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Handling, Stykke (i teater), Lovgivning, Oppførsel, Foreta seg
Act jelentései norvégul (bokmål)
Handling
Példa:
She took action to solve the problem.
Hun tok handling for å løse problemet.
His act of kindness was appreciated.
Hans handling av vennlighet ble satt pris på.
Használat: Formal/InformalKontextus: Used in everyday situations, often to describe a deed or action taken.
Megjegyzés: This meaning is often used to describe a specific deed or behavior, especially in moral or ethical contexts.
Stykke (i teater)
Példa:
The play had three acts.
Stykket hadde tre akter.
She performed in an act during the festival.
Hun opptrådte i et stykke under festivalen.
Használat: FormalKontextus: Commonly used in the context of theater and performances.
Megjegyzés: Refers specifically to a division of a play or performance. In Norwegian, 'akt' is the term used.
Lovgivning
Példa:
The government passed a new act.
Regjeringen vedtok en ny lov.
This act aims to protect the environment.
Denne loven har som mål å beskytte miljøet.
Használat: FormalKontextus: Used in legal and governmental contexts.
Megjegyzés: In this context, 'act' refers to a piece of legislation. The Norwegian word is 'lov' or 'lovgivning'.
Oppførsel
Példa:
His act was very unusual.
Hans oppførsel var veldig uvanlig.
You need to act more responsibly.
Du må oppføre deg mer ansvarlig.
Használat: InformalKontextus: Used in everyday conversation to describe someone's behavior or demeanor.
Megjegyzés: This meaning relates to how someone behaves or conducts themselves, often implying a need for change.
Foreta seg
Példa:
You should act quickly to secure your spot.
Du bør foreta deg noe raskt for å sikre plassen din.
They decided to act on the advice given.
De bestemte seg for å foreta seg noe basert på rådene som ble gitt.
Használat: InformalKontextus: Used in contexts where someone is encouraged to take initiative or respond to a situation.
Megjegyzés: This meaning emphasizes the necessity of taking action or making a decision.
Act szinonimái
perform
To carry out a task or action, especially in a formal or public setting.
Példa: She will perform in the school play tonight.
Megjegyzés: Perform often implies a more planned or intentional action compared to the general term 'act'.
execute
To carry out or accomplish a task or action with precision or skill.
Példa: The actor executed the scene flawlessly.
Megjegyzés: Execute suggests a higher level of skill or precision in carrying out the action.
behave
To conduct oneself in a particular way, especially in terms of manners or actions.
Példa: The children were told to behave during the ceremony.
Megjegyzés: Behave focuses more on one's conduct or manners rather than a specific task or performance.
pretend
To act as if something is true or real, especially for amusement or to deceive.
Példa: He likes to pretend he is a superhero when playing with his friends.
Megjegyzés: Pretend involves acting in a way that may not reflect reality, often for play or entertainment purposes.
Act kifejezései, gyakori szókapcsolatai
act on
To take action based on a suggestion, idea, or information.
Példa: She decided to act on the advice given by her mentor.
Megjegyzés: This phrase emphasizes acting upon something, rather than just performing an action.
act out
To express one's emotions or feelings through behavior, often in a dramatic or exaggerated manner.
Példa: The child often acts out when she doesn't get her way.
Megjegyzés: This phrase involves physically demonstrating emotions or feelings.
put on an act
To pretend or behave in a way that is not genuine, often for deceptive purposes.
Példa: He pretended to be sick, but I think he was just putting on an act.
Megjegyzés: This phrase implies a deliberate attempt to deceive or manipulate others.
act up
To malfunction or behave in a disruptive or unruly manner.
Példa: My computer always seems to act up when I'm in a hurry.
Megjegyzés: This phrase typically refers to things or systems misbehaving.
act one's age
To behave in a manner appropriate to one's chronological age.
Példa: Stop fooling around and act your age!
Megjegyzés: This phrase emphasizes behaving according to societal expectations of maturity.
act the fool
To behave in a silly or foolish manner, often for entertainment or attention.
Példa: He loves to act the fool to make his friends laugh.
Megjegyzés: This phrase suggests a deliberate choice to behave foolishly.
act of kindness
A gesture or action done with the intention of helping or benefiting others.
Példa: Her act of kindness towards the homeless man touched everyone's hearts.
Megjegyzés: This phrase highlights a specific action done for the purpose of showing kindness.
Act hétköznapi (szleng) kifejezései
Act a fool
To behave in a silly or ridiculous manner, usually for entertainment or attention.
Példa: He always acts a fool at parties, making everyone laugh.
Megjegyzés: While 'act a fool' contains the word 'act', it deviates from the original word as it refers to behaving foolishly rather than performing a role or pretending.
Acting brand new
To behave as if one is better or different from before, often due to a change in circumstances.
Példa: She's been acting brand new since she got that promotion.
Megjegyzés: This slang term plays on the idea of someone acting like a new or different person, rather than portraying a character, as in the original meaning of 'act'.
Act - Példák
She always acts quickly in emergency situations.
Hun handler alltid raskt i nødsituasjoner.
The government needs to take immediate action to address the issue.
Regjeringen må ta umiddelbare tiltak for å adressere problemet.
The actor's performance in the play was outstanding.
Skuespillerens prestasjon i stykket var enestående.
Act nyelvtana
Act - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: act
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): acted
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): acting
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): acts
Ige, alapalak (Verb, base form): act
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): act
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
act 1 szótagot tartalmaz: act
Fonetikus írás: ˈakt
act , ˈakt (A piros szótag a hangsúlyos)
Act - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
act: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.