Szótár
Angol - Norvég

Or

ɔr
Rendkívül gyakori
0 - 100
0 - 100
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

eller, eller kanskje, eller så, eller ... eller ...

Or jelentései norvégul (bokmål)

eller

Példa:
Would you like tea or coffee?
Vil du ha te eller kaffe?
You can go now or later.
Du kan gå nå eller senere.
Használat: informalKontextus: Used in choices or alternatives between two or more options.
Megjegyzés: This is the most common meaning of 'or' in Norwegian, used to present alternatives.

eller kanskje

Példa:
You can call me tomorrow, or maybe next week.
Du kan ringe meg i morgen, eller kanskje neste uke.
We can go to the park, or perhaps the beach.
Vi kan dra til parken, eller kanskje stranden.
Használat: informalKontextus: Used to suggest a possibility or alternative that is less certain.
Megjegyzés: This phrase adds a sense of uncertainty or suggestion to the alternatives presented.

eller så

Példa:
You can study now, or else you will fail the test.
Du kan studere nå, eller så vil du stryke på prøven.
You need to hurry, or else we will miss the bus.
Du må skynde deg, eller så vil vi gå glipp av bussen.
Használat: informalKontextus: Used to indicate a consequence or a warning that follows the alternative.
Megjegyzés: This form is often used to imply that if the first option is not taken, a negative outcome may occur.

eller ... eller ...

Példa:
Either you finish your work, or you won't get paid.
Enten fullfører du arbeidet, eller så får du ikke betalt.
You can go to the party, or you can stay home.
Du kan gå til festen, eller du kan bli hjemme.
Használat: formal/informalKontextus: Used to present two distinct alternatives in a more formal way.
Megjegyzés: This construction emphasizes the exclusivity of the options, suggesting that only one can be chosen.

Or szinonimái

Otherwise

Indicates the consequence of not choosing the option mentioned.
Példa: You need to study hard, otherwise you might fail the exam.
Megjegyzés: Emphasizes the consequence more than the original word.

Alternatively

Introduces another option or choice.
Példa: You can take the bus to work, or alternatively, you can carpool with your colleague.
Megjegyzés: Suggests a different choice or possibility.

Else

Refers to something different or additional.
Példa: Would you like tea or coffee? - I'll have something else, please.
Megjegyzés: Indicates a different option or choice.

Or kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Either/or

This phrase presents a choice between two options.
Példa: You can either go to the movies or stay home.
Megjegyzés: In this phrase, 'either' emphasizes the choice between two options, making it exclusive.

Or else

This phrase indicates a consequence or an alternative if the first option is not followed.
Példa: Finish your homework now, or else you won't be able to go out.
Megjegyzés: It implies a potential negative consequence if the initial condition is not met.

More often than not

This phrase means that something happens frequently or usually.
Példa: More often than not, she arrives late to work.
Megjegyzés: It signifies a higher frequency of occurrence than the average or expected.

One way or another

This phrase indicates that a solution or outcome will be achieved, regardless of the method or path taken.
Példa: We will find a solution, one way or another.
Megjegyzés: It emphasizes the determination to achieve a result by any means necessary.

Sooner or later

This phrase means that something will happen eventually, without specifying an exact time.
Példa: Sooner or later, you will have to face the consequences of your actions.
Megjegyzés: It implies an inevitable occurrence but without a precise timeframe.

Now or never

This phrase emphasizes that a particular opportunity must be seized immediately or it will be lost forever.
Példa: It's now or never, make a decision.
Megjegyzés: It stresses the urgency and finality of the decision or action to be taken.

Sink or swim

This phrase means that someone must either succeed on their own or fail without help.
Példa: It's time to prove yourself, it's sink or swim.
Megjegyzés: It signifies a situation where success or failure depends entirely on one's own efforts or abilities.

Or hétköznapi (szleng) kifejezései

Or something

This phrase is used to suggest a casual or unspecified alternative.
Példa: Do you want to grab a slice of pizza or something?
Megjegyzés: The addition of 'something' makes the alternative more open-ended and less specific compared to just using 'or.'

Or whatever

Used to imply indifference towards a choice or option.
Példa: You can wear that shirt or whatever.
Megjegyzés: Adding 'whatever' suggests a lack of concern or interest in the alternative.

Or what

An informal way to ask for confirmation or agreement.
Példa: Are you coming to the party or what?
Megjegyzés: The use of 'or what' adds emphasis and a sense of anticipation to the question.

Or nah

A slang term used to indicate a negative response or rejection.
Példa: Do you want to go out tonight, or nah?
Megjegyzés: 'Nah' is a colloquial way of saying 'no,' making the rejection more casual and informal.

Or something like that

Used to indicate approximation or vagueness in a statement.
Példa: He said he'll be there around 8 or something like that.
Megjegyzés: The inclusion of 'something like that' adds a level of uncertainty or estimation to the statement.

Or whatever floats your boat

A more playful way of suggesting someone can choose according to their preference.
Példa: You can choose the movie tonight, or whatever floats your boat.
Megjegyzés: The phrase 'whatever floats your boat' emphasizes personal choice and individual preference.

Or not

An informal way of seeking agreement or disagreement.
Példa: You think it's a good idea, or not?
Megjegyzés: The use of 'or not' at the end of a statement invites a response that expresses agreement or disagreement.

Or - Példák

She ordered an orange juice.
Hun bestilte en appelsinjuice.
He is eating an orange.
Han spiser en appelsin.
I have an orange.
Jeg har en appelsin.
They bought oranges at the market.
De kjøpte appelsiner på markedet.

Or nyelvtana

Or - Mellérendelő kötőszó (Coordinating conjunction) / Mellérendelő kötőszó (Coordinating conjunction)
Szótári alak: or
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): or
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): or
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Or 1 szótagot tartalmaz: or
Fonetikus írás: ər
or , ər (A piros szótag a hangsúlyos)

Or - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Or: 0 - 100 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.