Szótár
Angol - Norvég
Particularly
pə(r)ˈtɪkjələrli
Rendkívül gyakori
400 - 500
400 - 500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Spesielt, Særlig, I særlig grad
Particularly jelentései norvégul (bokmål)
Spesielt
Példa:
I particularly enjoy reading mystery novels.
Jeg liker spesielt godt å lese mysteriebøker.
She is particularly talented in music.
Hun er spesielt talentfull innen musikk.
Használat: InformalKontextus: Used when emphasizing a specific preference or talent.
Megjegyzés: This is the most common usage of 'particularly' in English, indicating a specific emphasis on something.
Særlig
Példa:
The weather was particularly bad yesterday.
Været var særlig dårlig i går.
He was particularly concerned about the project.
Han var særlig bekymret for prosjektet.
Használat: Formal/InformalKontextus: Used to highlight something that is notable or significant.
Megjegyzés: This meaning is often interchangeable with 'spesielt', but can sometimes convey a stronger sense of importance or severity.
I særlig grad
Példa:
She was affected particularly by the news.
Hun ble rammet i særlig grad av nyheten.
The policy will benefit particularly the low-income families.
Politikken vil særlig gagne lavinntektsfamiliene.
Használat: FormalKontextus: Used in contexts where something is impacted to a greater extent.
Megjegyzés: This phrase is less commonly used in everyday conversation but is found in more formal writing or discussions.
Particularly szinonimái
Particularly kifejezései, gyakori szókapcsolatai
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Példa: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Megjegyzés: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.
Especially
This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Példa: I love all animals, especially cats.
Megjegyzés: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'
Notably
This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Példa: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Megjegyzés: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.
Specifically
This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Példa: The instructions were specifically for the advanced class.
Megjegyzés: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.
Particularly so
This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Példa: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Megjegyzés: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.
Specifically speaking
This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Példa: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Megjegyzés: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.
Above all
This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Példa: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Megjegyzés: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.
Particularly hétköznapi (szleng) kifejezései
Particular
Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Példa: I'm not looking for any job in particular right now.
Megjegyzés: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.
Peculiarly
Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Példa: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Megjegyzés: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.
Partic'ly
Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Példa: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Megjegyzés: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.
Specifical
Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Példa: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Megjegyzés: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.
Partictly
Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Példa: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Megjegyzés: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.
Particularly - Példák
I particularly enjoyed the second act of the play.
Jeg likte spesielt godt den andre akten av stykket.
Particularly nyelvtana
Particularly - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: particularly
Ragozások
Határozószó (Adverb): particularly
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Particularly 5 szótagot tartalmaz: par • tic • u • lar • ly
Fonetikus írás: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (A piros szótag a hangsúlyos)
Particularly - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Particularly: 400 - 500 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.