Szótár
Angol - Norvég

Today

təˈdeɪ
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

i dag, dette året, nå til dags

Today jelentései norvégul (bokmål)

i dag

Példa:
I have a meeting today.
Jeg har et møte i dag.
Today is a beautiful day.
I dag er en vakker dag.
Használat: informalKontextus: Used to refer to the current day, usually in everyday conversation.
Megjegyzés: This is the most common translation for 'today' and is used in both spoken and written language.

dette året

Példa:
Today, we celebrate our achievements this year.
I dag feirer vi våre prestasjoner dette året.
Many events happened today that shaped this year.
Mange hendelser skjedde i dag som formet dette året.
Használat: formalKontextus: Used in a broader sense to refer to the current year, often in speeches or formal writing.
Megjegyzés: This usage may not be as common as 'i dag', but it can be found in contexts discussing annual events.

nå til dags

Példa:
Today, people rely on technology more than ever.
Nå til dags stoler folk mer på teknologi enn noen gang.
Today, it is important to be environmentally conscious.
Nå til dags er det viktig å være miljøbevisst.
Használat: informalKontextus: Used to discuss contemporary issues or trends, often in casual conversation.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the current state of affairs compared to the past.

Today szinonimái

Today kifejezései, gyakori szókapcsolatai

The ball is in your court

This phrase means that it is now someone else's turn or responsibility to make a decision or take action.
Példa: I've done my part, so now the ball is in your court to make a decision.
Megjegyzés: This phrase does not directly relate to 'today', but it is often used in present situations.

Carpe diem

This Latin phrase means 'seize the day' or 'make the most of the present moment'.
Példa: Carpe diem, seize the day, make your lives extraordinary!
Megjegyzés: This phrase emphasizes the idea of making the most of the current day or moment.

Make hay while the sun shines

This idiom advises taking advantage of favorable conditions while they last.
Példa: The weather is perfect for working outside, so let's make hay while the sun shines.
Megjegyzés: The idiom focuses on making the most of the current opportunity or situation, rather than specifically referring to 'today'.

In the blink of an eye

This phrase means that something happens very quickly, almost instantaneously.
Példa: Everything changed in the blink of an eye, and I couldn't believe how quickly it happened.
Megjegyzés: While it doesn't directly refer to 'today', it highlights the rapid passing of time or events.

The early bird catches the worm

This proverb encourages being proactive and starting tasks early to achieve success.
Példa: I woke up early to finish my work, remembering that the early bird catches the worm.
Megjegyzés: It emphasizes the importance of taking action early, rather than specifically focusing on 'today'.

Live for today

This phrase suggests focusing on enjoying the present moment and not worrying excessively about the future.
Példa: I've decided to live for today and not worry too much about tomorrow.
Megjegyzés: It emphasizes the idea of appreciating and making the most of the current day.

Today is a gift, that's why it's called the present

This saying emphasizes the idea that each day is special and should be appreciated.
Példa: I remind myself every morning that today is a gift, and I should cherish every moment.
Megjegyzés: It highlights the special nature of each day and the importance of living in the present moment.

Today hétköznapi (szleng) kifejezései

Today's the day

Means that the awaited or significant day has arrived or is happening today.
Példa: After months of preparation, today's the day we finally launch our new product.
Megjegyzés:

As of today

Refers to a specific point in time, usually indicating the present moment or starting from today.
Példa: As of today, we have implemented new policies to improve workplace safety.
Megjegyzés:

Today's news is tomorrow's history

Highlights the transient nature of current events, suggesting that what's important now may not be in the future.
Példa: I know it's a big deal now, but remember, today's news is tomorrow's history.
Megjegyzés:

In the present day

Refers to the current era or time period.
Példa: In the present day, technology has revolutionized the way we communicate.
Megjegyzés:

Right now

Immediately or at this very moment.
Példa: I need your help right now with this task.
Megjegyzés:

Today - Példák

Today is a beautiful day.
I dag er en vakker dag.
Nowadays, people spend a lot of time on social media.
I dag bruker folk mye tid på sosiale medier.
In today's world, technology plays a crucial role.
I dagens verden spiller teknologi en avgjørende rolle.

Today nyelvtana

Today - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: today
Ragozások
Határozószó (Adverb): today
Főnév, többes szám (Noun, plural): todays, today
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): today
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
today 2 szótagot tartalmaz: to • day
Fonetikus írás: tə-ˈdā
to day , ˈdā (A piros szótag a hangsúlyos)

Today - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
today: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.