Szótár
Angol - Holland

Appear

əˈpɪr
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

verschijnen, blijken, uitkomen, verschijnen (in een voorstelling)

Appear jelentései hollandal

verschijnen

Példa:
The sun appears in the morning.
De zon verschijnt in de ochtend.
He appears to be happy.
Hij lijkt gelukkig te zijn.
Használat: formal/informalKontextus: Used when something becomes visible or comes into view.
Megjegyzés: This meaning can refer to both physical appearances and metaphorical ones.

blijken

Példa:
It appears that we made a mistake.
Het blijkt dat we een fout hebben gemaakt.
She appears to be very talented.
Ze blijkt zeer getalenteerd te zijn.
Használat: formal/informalKontextus: Used to indicate that something is evident or can be concluded.
Megjegyzés: Often used in conversations regarding conclusions or assessments.

uitkomen

Példa:
The truth will appear eventually.
De waarheid zal uiteindelijk uitkomen.
New information appears every day.
Elke dag komt er nieuwe informatie uit.
Használat: formal/informalKontextus: Refers to something becoming revealed or being published.
Megjegyzés: Commonly used in contexts related to news, discoveries, or revelations.

verschijnen (in een voorstelling)

Példa:
The actor will appear on stage tonight.
De acteur zal vanavond op het podium verschijnen.
She will appear in the new movie next year.
Ze zal volgend jaar in de nieuwe film verschijnen.
Használat: formal/informalKontextus: Used in the context of performances or presentations.
Megjegyzés: Primarily used in artistic or entertainment contexts.

Appear szinonimái

seem

To give the impression of being; to appear to be.
Példa: She seems tired after a long day at work.
Megjegyzés: Similar in meaning to 'appear,' but 'seem' emphasizes the subjective perception or impression.

look

To have a particular appearance or facial expression.
Példa: You look happy today!
Megjegyzés: While 'appear' is more general, 'look' specifically refers to the visual aspect or appearance.

show up

To arrive or become visible.
Példa: He didn't show up for the meeting.
Megjegyzés: More informal than 'appear,' 'show up' often implies a physical presence or arrival.

emerge

To become known or apparent.
Példa: New details emerged during the investigation.
Megjegyzés: Focuses on something becoming visible or known over time, rather than simply appearing.

Appear kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Appear out of thin air

To suddenly become visible or present in a situation without any prior indication.
Példa: The magician made a rabbit appear out of thin air during the show.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the sudden and unexpected nature of something appearing.

Appear to be

To seem or give the impression of being a certain way.
Példa: He appears to be a very friendly person.
Megjegyzés: This phrase indicates the perception or assumption of how something or someone seems rather than their actual state.

Appear before

To come in front of someone, especially in a formal or legal context.
Példa: The suspect will appear before the judge tomorrow.
Megjegyzés: This phrase is used in the context of facing a person or authority figure, often in a formal setting.

Appear in court

To attend or be present in a court of law as a participant in legal proceedings.
Példa: The defendant must appear in court for the trial.
Megjegyzés: This phrase specifically refers to being physically present in a legal setting for legal matters.

Appear on the scene

To arrive at a place, especially a location where something significant has happened or is happening.
Példa: The police appeared on the scene minutes after the accident.
Megjegyzés: This phrase is used when someone or something arrives at a location where an event is taking place.

Appear as if by magic

To appear or materialize in a seemingly magical or mysterious way.
Példa: The missing documents appeared as if by magic on her desk.
Megjegyzés: This phrase implies a sense of wonder or mystery surrounding the sudden appearance of something.

Appear at first glance

To have a certain appearance or impression when first seen or considered, which may not be entirely accurate upon closer examination.
Példa: The task appeared, at first glance, to be simple but turned out to be quite complex.
Megjegyzés: This phrase highlights the initial impression or appearance of something that may change upon further scrutiny.

Appear hétköznapi (szleng) kifejezései

Pop up

To suddenly appear or become noticeable, often without warning.
Példa: Unexpectedly, a new opportunity popped up that I couldn't resist.
Megjegyzés: This term suggests a sudden or unexpected appearance, contrasting with a gradual or planned arrival.

Crop up

To occur or appear unexpectedly, usually in reference to problems or challenges.
Példa: Issues always seem to crop up when we least expect them.
Megjegyzés: It highlights the spontaneous or unforeseen nature of something happening, especially when referring to unforeseen obstacles.

Rock up

To arrive or appear, often casually or informally.
Példa: He just rocked up at my door without any prior notice.
Megjegyzés: This term conveys a laid-back or impromptu arrival, typically without formal arrangements or protocol.

Pop in

To visit briefly or unexpectedly, often without prior arrangement.
Példa: Feel free to pop in for a cup of coffee whenever you're in the neighborhood.
Megjegyzés: It signifies a casual and impromptu visit, emphasizing brevity and informality in terms of the visit's duration and nature.

Roll in

To arrive or come, often in a gradual or steady manner.
Példa: The guests started to roll in around seven o'clock.
Megjegyzés: This term suggests a continuous or progressive arrival of people or things, implying a gradual influx rather than a sudden appearance.

Walk in

To enter a place in a casual or unannounced manner.
Példa: She just walked in without knocking, surprising everyone in the room.
Megjegyzés: It implies a casual entrance without formalities or prior notification, often used to indicate a sudden and direct appearance.

Appear - Példák

The sun appeared from behind the clouds.
De zon verscheen achter de wolken.
She appeared to be very happy.
Ze leek erg blij te zijn.
The problem appeared again.
Het probleem verscheen weer.

Appear nyelvtana

Appear - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: appear
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): appeared
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): appearing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): appears
Ige, alapalak (Verb, base form): appear
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): appear
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
appear 2 szótagot tartalmaz: ap • pear
Fonetikus írás: ə-ˈpir
ap pear , ə ˈpir (A piros szótag a hangsúlyos)

Appear - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
appear: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.