Szótár
Angol - Holland

Do

du
Rendkívül gyakori
0 - 100
0 - 100
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

Doen, Uitvoeren, Handelen, Gedaan krijgen, Zorgen voor

Do jelentései hollandal

Doen

Példa:
I need to do my homework.
Ik moet mijn huiswerk doen.
What do you want to do today?
Wat wil je vandaag doen?
Használat: InformalKontextus: General actions or tasks.
Megjegyzés: This is the most common translation of 'do', used for performing actions.

Uitvoeren

Példa:
The scientist will do the experiment.
De wetenschapper zal het experiment uitvoeren.
We need to do the plan as discussed.
We moeten het plan uitvoeren zoals besproken.
Használat: FormalKontextus: In professional or scientific contexts.
Megjegyzés: Used when referring to executing or carrying out a plan or task.

Handelen

Példa:
You should do something about the problem.
Je moet iets doen aan het probleem.
They did not do anything to help.
Ze hebben niets gedaan om te helpen.
Használat: InformalKontextus: Taking action in various situations.
Megjegyzés: Often used when suggesting action or intervention.

Gedaan krijgen

Példa:
I will do my best to finish on time.
Ik zal mijn best doen om op tijd af te zijn.
Can you do it by yourself?
Kun je het zelf gedaan krijgen?
Használat: InformalKontextus: When discussing effort or achieving something.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the effort needed to accomplish a task.

Zorgen voor

Példa:
Can you do the groceries?
Kun je voor de boodschappen zorgen?
I will do the cleaning today.
Ik zal vandaag voor het schoonmaken zorgen.
Használat: InformalKontextus: Managing responsibilities or tasks.
Megjegyzés: Used in contexts where someone is responsible for completing a task.

Do szinonimái

Perform

To carry out a task or action.
Példa: She will perform a solo at the concert.
Megjegyzés: Perform often implies a more formal or skilled action compared to 'do'.

Execute

To carry out or accomplish a plan, task, or duty.
Példa: The chef will execute the recipe flawlessly.
Megjegyzés: Execute often implies a more precise or deliberate action compared to 'do'.

Accomplish

To successfully complete or achieve something.
Példa: He managed to accomplish all his goals for the project.
Megjegyzés: Accomplish emphasizes successful completion or achievement compared to the general sense of 'do'.

Conduct

To organize and direct a particular activity or event.
Példa: The orchestra conductor will conduct the performance.
Megjegyzés: Conduct is often used in the context of organizing or leading an activity, unlike the more general 'do'.

Do kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Do your best

This phrase means to put forth your maximum effort or perform to the best of your ability.
Példa: I know the project is challenging, but just do your best.
Megjegyzés: The phrase 'do your best' emphasizes giving your utmost effort rather than just doing something.

Do the trick

This phrase means that a particular action or solution was successful in achieving the desired result.
Példa: I thought I needed a new battery for my watch, but changing the old one did the trick.
Megjegyzés: The phrase 'do the trick' implies that a specific action was effective or successful.

Do someone a favor

To do someone a favor means to help or assist them in a kind or generous way.
Példa: Could you do me a favor and water my plants while I'm away?
Megjegyzés: The phrase 'do someone a favor' involves assisting someone rather than just performing a task.

Do the dishes

This phrase refers to washing, drying, and putting away the dishes and utensils used during a meal.
Példa: After dinner, it's your turn to do the dishes.
Megjegyzés: The phrase 'do the dishes' specifically refers to the task of cleaning up after a meal.

Do the laundry

To do the laundry means to wash, dry, and fold clothes or other washable items.
Példa: I need to do the laundry today because I'm running out of clean clothes.
Megjegyzés: The phrase 'do the laundry' involves washing and managing clothes and textiles rather than just performing any action.

Do without

This phrase means to manage or cope without something that is usually needed or expected.
Példa: Since we ran out of sugar, we'll have to do without it in our coffee.
Megjegyzés: The phrase 'do without' indicates managing or coping in the absence of something rather than performing an action.

Do time

To 'do time' means to serve a prison sentence or spend time in jail.
Példa: He was caught stealing and had to do time in prison.
Megjegyzés: The phrase 'do time' specifically refers to serving a period of time in prison as a consequence of a crime.

Do hétköznapi (szleng) kifejezései

Do a number on

To affect someone or something in a significant way, often causing emotional or physical impact.
Példa: That horror movie really did a number on me.
Megjegyzés: The slang term implies a more intense impact compared to just 'do.'

Do a runner

To leave hastily or escape without permission or without fulfilling an obligation.
Példa: He realized he couldn't pay the bill and did a runner without saying anything.
Megjegyzés: The slang term emphasizes the abrupt and often sneaky departure compared to just 'do.'

Do over

To do something again or repeat a task that was not done correctly the first time.
Példa: I messed up the presentation, so I need to do it over.
Megjegyzés: The slang term specifically refers to redoing a task, distinguishing it from the general verb 'do.'

Do the honors

To perform a task that is considered a privilege or special opportunity.
Példa: Since it's your birthday, why don't you do the honors of cutting the cake?
Megjegyzés: The slang term adds a touch of formality and respect to the act compared to just 'do.'

Do a U-turn

To make a complete turn in the opposite direction, especially in a vehicle.
Példa: The road was closed ahead, so he had to do a U-turn to change direction.
Megjegyzés: The slang term denotes a specific type of action (U-turn) compared to the more general 'do.'

Do a double take

To look at something again, typically with surprise or disbelief, to confirm what was seen initially.
Példa: When I saw her in a disguise, I had to do a double take to make sure it was really her.
Megjegyzés: The slang term implies a specific type of action (double take) emphasizing the need for a second look.

Do - Példák

Do you like coffee?
Hou je van koffie?
What do you do for a living?
Wat doe je voor werk?
I do my homework every day.
Ik maak elke dag mijn huiswerk.

Do nyelvtana

Do - Ige (Verb) / Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present)
Szótári alak: do
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): did
Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle): done
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): doing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): does
Ige, alapalak (Verb, base form): do
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): do
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Do 1 szótagot tartalmaz: do
Fonetikus írás: ˈdü
do , ˈdü (A piros szótag a hangsúlyos)

Do - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Do: 0 - 100 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.