Szótár
Angol - Holland
Today
təˈdeɪ
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
vandaag, deze dag, deze middag, deze ochtend
Today jelentései hollandal
vandaag
Példa:
I have a meeting today.
Ik heb vandaag een vergadering.
Today is a beautiful day.
Vandaag is het een mooie dag.
Használat: informalKontextus: Used in everyday conversation to refer to the current day.
Megjegyzés: This is the most common and straightforward translation of 'today'.
deze dag
Példa:
On this day, we remember the past.
Op deze dag herinneren we ons het verleden.
This day will be remembered forever.
Deze dag zal voor altijd herinnerd worden.
Használat: formalKontextus: Used in more formal or literary contexts.
Megjegyzés: Often used in historical or commemorative contexts.
deze middag
Példa:
I will call you this afternoon.
Ik bel je deze middag.
We have a lunch meeting this afternoon.
We hebben een lunchvergadering deze middag.
Használat: informalKontextus: Used to refer specifically to the afternoon of the current day.
Megjegyzés: Typically more specific than just 'vandaag', focusing on the afternoon.
deze ochtend
Példa:
I had breakfast this morning.
Ik heb deze ochtend ontbeten.
It rained this morning.
Het regende deze ochtend.
Használat: informalKontextus: Used to refer specifically to the morning of the current day.
Megjegyzés: Similar to 'deze middag', but focused on the morning.
Today szinonimái
Today kifejezései, gyakori szókapcsolatai
The ball is in your court
This phrase means that it is now someone else's turn or responsibility to make a decision or take action.
Példa: I've done my part, so now the ball is in your court to make a decision.
Megjegyzés: This phrase does not directly relate to 'today', but it is often used in present situations.
Carpe diem
This Latin phrase means 'seize the day' or 'make the most of the present moment'.
Példa: Carpe diem, seize the day, make your lives extraordinary!
Megjegyzés: This phrase emphasizes the idea of making the most of the current day or moment.
Make hay while the sun shines
This idiom advises taking advantage of favorable conditions while they last.
Példa: The weather is perfect for working outside, so let's make hay while the sun shines.
Megjegyzés: The idiom focuses on making the most of the current opportunity or situation, rather than specifically referring to 'today'.
In the blink of an eye
This phrase means that something happens very quickly, almost instantaneously.
Példa: Everything changed in the blink of an eye, and I couldn't believe how quickly it happened.
Megjegyzés: While it doesn't directly refer to 'today', it highlights the rapid passing of time or events.
The early bird catches the worm
This proverb encourages being proactive and starting tasks early to achieve success.
Példa: I woke up early to finish my work, remembering that the early bird catches the worm.
Megjegyzés: It emphasizes the importance of taking action early, rather than specifically focusing on 'today'.
Live for today
This phrase suggests focusing on enjoying the present moment and not worrying excessively about the future.
Példa: I've decided to live for today and not worry too much about tomorrow.
Megjegyzés: It emphasizes the idea of appreciating and making the most of the current day.
Today is a gift, that's why it's called the present
This saying emphasizes the idea that each day is special and should be appreciated.
Példa: I remind myself every morning that today is a gift, and I should cherish every moment.
Megjegyzés: It highlights the special nature of each day and the importance of living in the present moment.
Today hétköznapi (szleng) kifejezései
Today's the day
Means that the awaited or significant day has arrived or is happening today.
Példa: After months of preparation, today's the day we finally launch our new product.
Megjegyzés:
As of today
Refers to a specific point in time, usually indicating the present moment or starting from today.
Példa: As of today, we have implemented new policies to improve workplace safety.
Megjegyzés:
Today's news is tomorrow's history
Highlights the transient nature of current events, suggesting that what's important now may not be in the future.
Példa: I know it's a big deal now, but remember, today's news is tomorrow's history.
Megjegyzés:
In the present day
Refers to the current era or time period.
Példa: In the present day, technology has revolutionized the way we communicate.
Megjegyzés:
Right now
Immediately or at this very moment.
Példa: I need your help right now with this task.
Megjegyzés:
Today - Példák
Today is a beautiful day.
Vandaag is een mooie dag.
Nowadays, people spend a lot of time on social media.
Tegenwoordig besteden mensen veel tijd aan sociale media.
In today's world, technology plays a crucial role.
In de wereld van vandaag speelt technologie een cruciale rol.
Today nyelvtana
Today - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: today
Ragozások
Határozószó (Adverb): today
Főnév, többes szám (Noun, plural): todays, today
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): today
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
today 2 szótagot tartalmaz: to • day
Fonetikus írás: tə-ˈdā
to day , tə ˈdā (A piros szótag a hangsúlyos)
Today - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
today: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.