Szótár
Angol - Holland
Wrong
rɔŋ
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
verkeerd, fout, onjuist, oneerlijk, slecht
Wrong jelentései hollandal
verkeerd
Példa:
This answer is wrong.
Dit antwoord is verkeerd.
I took the wrong turn.
Ik nam de verkeerde afslag.
Használat: informalKontextus: Used to indicate incorrectness in answers, directions, or choices.
Megjegyzés: Commonly used in everyday conversation. 'Verkeerd' can also refer to a mistake or error.
fout
Példa:
You made a mistake in your calculations.
Je maakte een fout in je berekeningen.
That was the wrong choice.
Dat was de verkeerde keuze.
Használat: formal/informalKontextus: Used in contexts involving errors, mistakes, or wrong decisions.
Megjegyzés: 'Fout' is often used in educational or formal settings, such as tests or exams.
onjuist
Példa:
The information you provided is wrong.
De informatie die je gaf is onjuist.
She gave an incorrect answer.
Ze gaf een onjuiste antwoord.
Használat: formalKontextus: Typically used in formal writing or discussions where precision is important.
Megjegyzés: 'Onjuist' is often used in legal or academic contexts.
oneerlijk
Példa:
It's wrong to cheat.
Het is oneerlijk om te bedriegen.
I think it's wrong to lie.
Ik vind het verkeerd om te liegen.
Használat: informalKontextus: Used to express moral judgments or ethical considerations.
Megjegyzés: 'Oneerlijk' focuses more on the moral aspect of being wrong rather than factual incorrectness.
slecht
Példa:
This behavior is wrong.
Dit gedrag is slecht.
That was a wrong decision.
Dat was een slechte beslissing.
Használat: informalKontextus: Used to describe bad behavior or poor choices.
Megjegyzés: 'Slecht' can also imply 'bad' rather than 'wrong' in terms of moral or quality evaluations.
Wrong szinonimái
incorrect
Incorrect means not accurate or true; not correct.
Példa: The answer you provided is incorrect.
Megjegyzés: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.
mistaken
Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
Példa: I was mistaken about the time of the meeting.
Megjegyzés: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.
inaccurate
Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
Példa: The map provided an inaccurate representation of the city.
Megjegyzés: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.
faulty
Faulty means not working correctly; flawed or defective.
Példa: The machine stopped working due to a faulty component.
Megjegyzés: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.
erroneous
Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
Példa: The report contained numerous erroneous conclusions.
Megjegyzés: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.
Wrong kifejezései, gyakori szókapcsolatai
In the wrong
To be at fault or mistaken in a situation.
Példa: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Megjegyzés: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.
Get it wrong
To make a mistake or error in understanding or doing something.
Példa: I always get the directions wrong when driving in this city.
Megjegyzés: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.
All wrong
Completely incorrect or mistaken.
Példa: His explanation of the issue was all wrong.
Megjegyzés: Expresses a more extreme level of incorrectness.
Rub someone the wrong way
To annoy or irritate someone.
Példa: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Megjegyzés: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.
Wrong side of the bed
To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Példa: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Megjegyzés: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.
Two wrongs don't make a right
It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
Példa: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Megjegyzés: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.
Go wrong
To experience a failure or problem in a situation.
Példa: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Megjegyzés: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.
Wrong hétköznapi (szleng) kifejezései
Screw up
To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
Példa: I really screwed up that presentation at work.
Megjegyzés: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.
Mess up
To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
Példa: I messed up the recipe by adding too much salt.
Megjegyzés: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.
Flub
To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
Példa: I flubbed my lines during the play.
Megjegyzés: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.
Blunder
A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
Példa: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Megjegyzés: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.
Goof up
To make a foolish or silly mistake.
Példa: I goofed up by forgetting our anniversary.
Megjegyzés: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.
Botch
To carry out a task or job poorly or clumsily.
Példa: He totally botched the repair job on the sink.
Megjegyzés: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.
Muck up
To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
Példa: They mucked up the project by missing the deadline.
Megjegyzés: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.
Wrong - Példák
The answer is wrong.
Het antwoord is fout.
Your calculations are incorrect.
Je berekeningen zijn onjuist.
She gave me the wrong directions.
Ze gaf me de verkeerde aanwijzingen.
Wrong nyelvtana
Wrong - Melléknév (Adjective) / Melléknév (Adjective)
Szótári alak: wrong
Ragozások
Melléknév, középfok (Adjective, comparative): worse
Melléknév, felsőfok (Adjective, superlative): worst
Melléknév (Adjective): wrong
Határozószó (Adverb): wrong
Főnév, többes szám (Noun, plural): wrongs, wrong
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): wrong
Ige, múlt idő (Verb, past tense): wronged
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): wronging
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Ige, alapalak (Verb, base form): wrong
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
wrong 1 szótagot tartalmaz: wrong
Fonetikus írás: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (A piros szótag a hangsúlyos)
Wrong - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
wrong: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.