Szótár
Angol - Lengyel

Win

wɪn
Rendkívül gyakori
400 - 500
400 - 500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

wygrać, zdobyć, osiągnąć, przewyższyć

Win jelentései lengyelül

wygrać

Példa:
She managed to win the competition.
Udało jej się wygrać konkurs.
Our team won the match yesterday.
Nasza drużyna wygrała mecz wczoraj.
Használat: formal/informalKontextus: Used in contexts of competitions, games, or contests.
Megjegyzés: This is the most common meaning and can apply to sports, games, or any competitive situation.

zdobyć

Példa:
He won the audience's attention.
Zdobył uwagę publiczności.
The campaign won many supporters.
Kampania zdobyła wielu zwolenników.
Használat: formal/informalKontextus: Used when gaining favor, attention, or support.
Megjegyzés: This meaning emphasizes gaining something intangible rather than defeating an opponent.

osiągnąć

Példa:
She won her goal of becoming a doctor.
Osiągnęła swój cel zostania lekarzem.
They won the right to vote.
Osiągnęli prawo do głosowania.
Használat: formalKontextus: Used in contexts of achieving goals or rights.
Megjegyzés: This meaning is often used in discussions about personal achievements or social rights.

przewyższyć

Példa:
He won the debate.
Przewyższył w debacie.
She won out against all odds.
Przewyższyła wszystkie przeciwności.
Használat: formal/informalKontextus: Used when someone surpasses someone else in a debate or argument.
Megjegyzés: This meaning can imply an advantage in a non-competitive context as well.

Win szinonimái

triumph

To triumph means to achieve a great victory or success.
Példa: She triumphed in the final match of the tournament.
Megjegyzés: Triumph often implies a sense of overcoming obstacles or challenges to achieve success.

prevail

To prevail means to prove more powerful or superior, to succeed.
Példa: After a long battle, justice prevailed in the end.
Megjegyzés: Prevail can imply a sense of dominance or superiority in a situation.

conquer

To conquer means to defeat or overcome by force, to gain control over.
Példa: The army managed to conquer the enemy's stronghold.
Megjegyzés: Conquer often implies a sense of taking control or possession of something through victory.

trounce

To trounce means to defeat decisively or overwhelmingly.
Példa: The team trounced their opponents with a score of 5-0.
Megjegyzés: Trounce emphasizes a thorough and decisive victory over an opponent.

Win kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Win-win situation

A situation in which both sides benefit or are satisfied with the outcome.
Példa: Negotiating a win-win situation where both parties benefit is ideal.
Megjegyzés: This idiom emphasizes mutual benefit, while 'win' alone implies one party being victorious over another.

Winner takes all

The victor or the person who wins gets everything, while the losers get nothing.
Példa: In this game, it's winner takes all, so you have to give it your best shot.
Megjegyzés: This phrase suggests a more competitive and zero-sum outcome compared to just 'winning.'

Win over

To persuade someone to your side or to gain someone's favor or approval.
Példa: She managed to win over the skeptical investors with her well-prepared presentation.
Megjegyzés: This phrase implies earning someone's support or allegiance, not just achieving victory.

Win the day

To emerge victorious or succeed in a particular situation or challenge.
Példa: Despite facing challenges, our team managed to win the day with their perseverance.
Megjegyzés: This phrase focuses on achieving success or victory within a specific context or timeframe.

Win by a landslide

To win by a large margin or overwhelming majority.
Példa: The candidate won the election by a landslide, securing over 70% of the votes.
Megjegyzés: This idiom indicates a significant and decisive victory, often in a competition or election.

Win hands down

To win easily or decisively without much effort.
Példa: With her exceptional skills, she won the debate hands down.
Megjegyzés: This phrase emphasizes a clear and effortless victory compared to a standard win.

Win the hearts of

To gain the affection, admiration, or support of others through one's actions or qualities.
Példa: The singer managed to win the hearts of her audience with her soulful performance.
Megjegyzés: This phrase implies earning emotional connection or loyalty, not just achieving a victory.

Win by a nose

To win by a very small margin, just slightly ahead of others.
Példa: The horse Thunderbolt won the race by a nose, narrowly beating its competitors.
Megjegyzés: This idiom emphasizes a close and narrow victory, often in a competitive context.

Win the toss

To be successful in a random selection process, typically used in sports to determine an advantage.
Példa: The team won the toss and chose to bat first in the cricket match.
Megjegyzés: This phrase refers to winning a specific event or selection process, not just achieving a general victory.

Win hétköznapi (szleng) kifejezései

Score a win

To achieve a victory or success.
Példa: Our team scored a big win in yesterday's game.
Megjegyzés: The slang term 'score a win' emphasizes the act of achieving victory, often in a competitive context.

Nail a win

To secure a victory in a confident and skillful manner.
Példa: She nailed a win in the tennis match with her powerful serves.
Megjegyzés: The slang term 'nail a win' implies a strong, decisive victory achieved through skill and precision.

Bag a win

To obtain or secure a win, especially in a surprising or unexpected manner.
Példa: The underdog team managed to bag a win against the reigning champions.
Megjegyzés: The slang term 'bag a win' conveys the idea of capturing or obtaining a victory, often unexpectedly.

Pull off a win

To achieve a win despite difficult circumstances or against strong opposition.
Példa: Despite the odds, they pulled off a win in the final minutes of the game.
Megjegyzés: The slang term 'pull off a win' highlights the accomplishment of achieving victory under challenging conditions or against formidable opponents.

Snag a win

To capture or obtain a win, often unexpectedly or at the last moment.
Példa: They managed to snag a win in the last round after trailing behind for most of the competition.
Megjegyzés: The slang term 'snag a win' suggests seizing a victory, especially in a sudden or unexpected manner.

Clinch a win

To decisively secure a win or victory, often at a critical moment.
Példa: With his final move, he clinched a win in the chess game.
Megjegyzés: The slang term 'clinch a win' emphasizes decisiveness in securing a victory, usually at a crucial or definitive moment.

Rack up a win

To accumulate or gather wins, especially in succession.
Példa: The team managed to rack up another win in their impressive winning streak.
Megjegyzés: The slang term 'rack up a win' focuses on the accumulation or buildup of victories, often in a series or streak.

Win - Példák

I hope I can win the race.
Mam nadzieję, że mogę wygrać wyścig.
She always manages to win the argument.
Ona zawsze potrafi wygrać dyskusję.
The team worked hard to win the championship.
Zespół ciężko pracował, aby wygrać mistrzostwa.

Win nyelvtana

Win - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: win
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): wins
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): win
Ige, múlt idő (Verb, past tense): won
Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle): won
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): winning
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): wins
Ige, alapalak (Verb, base form): win
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): win
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
win 1 szótagot tartalmaz: win
Fonetikus írás: ˈwin
win , ˈwin (A piros szótag a hangsúlyos)

Win - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
win: 400 - 500 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.