Szótár
Angol - Portugál (Brazília)

Forward

ˈfɔrwərd
Rendkívül gyakori
800 - 900
800 - 900
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

avant, transmettre, prochain, en avant, promouvoir

Forward jelentései portugálul

avant

Példa:
We must move forward with our plans.
Nous devons avancer avec nos projets.
The car moved forward slowly.
La voiture avançait lentement.
Használat: formal/informalKontextus: Used in both physical movement and metaphorical situations, such as progress or advancement.
Megjegyzés: Often used to indicate direction or progress in various contexts.

transmettre

Példa:
Please forward this email to your colleagues.
Veuillez transmettre cet e-mail à vos collègues.
I will forward the message to you.
Je vais te transmettre le message.
Használat: formal/informalKontextus: Commonly used in communication contexts, especially regarding emails or messages.
Megjegyzés: This usage implies sending something to someone else.

prochain

Példa:
We will discuss this in the next meeting.
Nous discuterons de cela lors de la prochaine réunion.
The forward steps are crucial for our success.
Les étapes suivantes sont cruciales pour notre succès.
Használat: formal/informalKontextus: Used to indicate the next item or event in a series.
Megjegyzés: This meaning is commonly associated with planning and scheduling.

en avant

Példa:
Step forward if you have a question.
Avancez si vous avez une question.
The team pushed forward in the competition.
L'équipe a avancé dans la compétition.
Használat: informalKontextus: Used in situations encouraging action or movement.
Megjegyzés: This is often used in physical contexts but can also be metaphorical.

promouvoir

Példa:
He was promoted to a forward position in the company.
Il a été promu à un poste de promotion dans l'entreprise.
They are looking to forward their careers.
Ils cherchent à promouvoir leur carrière.
Használat: formalKontextus: Used in professional contexts, especially regarding career advancement.
Megjegyzés: This meaning connects to advancement or improvement in status.

Forward szinonimái

ahead

This synonym indicates moving in a forward direction or progressing.
Példa: Let's move ahead with our plans.
Megjegyzés: Similar to 'forward' but specifically implies moving in a direction ahead of the current position.

onward

This synonym suggests continuing in a forward direction, often with determination.
Példa: We must march onward despite the challenges.
Megjegyzés: Similar to 'forward' but emphasizes continuous movement in the same direction.

forth

This synonym means moving forward or outward, often in a purposeful manner.
Példa: She stepped forth to accept the award.
Megjegyzés: More formal or literary than 'forward', and implies a deliberate or intentional movement.

progress

This synonym refers to moving forward or advancing, especially in terms of development or improvement.
Példa: We need to make progress in our project.
Megjegyzés: While 'forward' can simply indicate a direction, 'progress' specifically implies advancement or development.

onward and upward

This phrase means to continue progressing or advancing, often with a positive outlook.
Példa: Let's keep moving onward and upward in our careers.
Megjegyzés: A more optimistic and motivational expression compared to the straightforward 'forward'.

Forward kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Move forward

To make progress or continue in a positive direction.
Példa: After the setback, it's important to move forward and focus on the future.
Megjegyzés: The addition of 'move' emphasizes taking action and progressing.

Look forward to

To anticipate or feel excited about something that will happen in the future.
Példa: I'm looking forward to the weekend so I can relax.
Megjegyzés: The phrase conveys anticipation or excitement for something upcoming.

Forward-thinking

Having innovative or progressive ideas about the future.
Példa: Our company values forward-thinking individuals who can anticipate market trends.
Megjegyzés: It describes a proactive and innovative mindset towards the future.

Put forward

To suggest or propose an idea or plan for consideration.
Példa: She put forward a proposal to improve efficiency in the department.
Megjegyzés: It indicates presenting an idea for discussion or decision-making.

Forward slash (/)

The diagonal slash (/) used in computing to separate elements in a path or URL.
Példa: Please enter your username, followed by a forward slash, and then your password.
Megjegyzés: In this context, 'forward' refers to the directionality of the slash.

Forwarded email

An email that has been sent on to another recipient by the original recipient.
Példa: I received a forwarded email from a colleague about the upcoming meeting.
Megjegyzés: It denotes the action of sending an email to someone else after receiving it.

Forward march

A military command to start marching or moving forward.
Példa: At the command 'forward march,' the soldiers began to move in unison.
Megjegyzés: It specifically refers to the military command to initiate forward movement.

Forward hétköznapi (szleng) kifejezései

Straightforward

Direct and honest in communication or behavior.
Példa: Just be straightforward with me. Tell me what you think.
Megjegyzés: While 'forward' can simply mean moving ahead, 'straightforward' specifically refers to being candid or frank.

Forwarding Address

A new address where mail should be sent.
Példa: Make sure to give the post office your forwarding address when you move.
Megjegyzés: It refers to a specific address for future mail, unlike 'forward' which is more general.

Forwarded

To send something like a message, email, or document to another person.
Példa: I forwarded you that funny video I received.
Megjegyzés: It denotes the action of sending something to someone else, distinct from simply moving ahead.

Look-ahead

To consider or prepare for the future.
Példa: We need to look-ahead and plan for the next quarter.
Megjegyzés: While 'forward' can denote a physical direction, 'look-ahead' is more about planning and anticipation.

Forwarded Motion

A sudden or accelerated movement in the direction of progress.
Példa: The car jolted forward in a burst of forwarded motion.
Megjegyzés: Refers to a continuous movement in a specific direction, emphasizing the progress aspect compared to just advancing forward.

Fast-forward

To move quickly through time or skip to a particular point.
Példa: Let's fast-forward to the part where they reveal the surprise.
Megjegyzés: It refers to rapidly advancing in time or skipping ahead, which is different from the general concept of moving forward.

Forward-slash

The symbol '/' used in computer terms to separate items or elements.
Példa: The website URL is 'username forward-slash products'.
Megjegyzés: While 'forward' usually relates to direction, 'forward-slash' is a term specific to computer usage for the symbol '/' which separates elements.

Forward - Példák

Forward!
En avant !
The team is moving forward with the project.
L'équipe avance avec le projet.
She made a great forward leap in her career.
Elle a fait un grand bond en avant dans sa carrière.

Forward nyelvtana

Forward - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: forward
Ragozások
Melléknév (Adjective): forward
Határozószó (Adverb): forward
Főnév, többes szám (Noun, plural): forwards
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): forward
Ige, múlt idő (Verb, past tense): forwarded
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): forwarding
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): forwards
Ige, alapalak (Verb, base form): forward
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): forward
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
forward 2 szótagot tartalmaz: for • ward
Fonetikus írás: ˈfȯr-wərd
for ward , ˈfȯr wərd (A piros szótag a hangsúlyos)

Forward - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
forward: 800 - 900 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.