Szótár
Angol - Román

Air

ɛr
Rendkívül gyakori
500 - 600
500 - 600
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

aer, atmosferă, aer (în aviație), aer (stare de spirit), aer (melodie)

Air jelentései románul

aer

Példa:
The air is fresh in the mountains.
Aerul este proaspăt în munți.
I love to breathe in the clean air.
Îmi place să respir aerul curat.
Használat: formal/informalKontextus: Used when discussing the atmosphere or the physical substance that we breathe.
Megjegyzés: The word 'aer' is used in both scientific and everyday contexts.

atmosferă

Példa:
The atmosphere at the concert was amazing.
Atmosfera de la concert a fost uimitoare.
There was a festive air at the celebration.
A fost o atmosferă festivă la sărbătoare.
Használat: informalKontextus: Used to describe the mood or feeling of a place or event.
Megjegyzés: This meaning is more about the emotional or social environment rather than the physical air.

aer (în aviație)

Példa:
The airplane flew high in the air.
Avionul a zburat sus în aer.
We need to check the air pressure in the tires.
Trebuie să verificăm presiunea aerului în anvelope.
Használat: formalKontextus: Used in aviation or technical discussions.
Megjegyzés: Refers specifically to the air in the context of flying or mechanical systems.

aer (stare de spirit)

Példa:
She has an air of confidence.
Ea are un aer de încredere.
He carries himself with an air of authority.
El se poartă cu un aer de autoritate.
Használat: formal/informalKontextus: Used to describe someone's demeanor or presence.
Megjegyzés: This meaning is metaphorical, suggesting a certain quality or characteristic.

aer (melodie)

Példa:
The song has a cheerful air.
Cântecul are un aer vesel.
Her voice had an air of melancholy.
Vocea ei avea un aer de melancolie.
Használat: formal/informalKontextus: Used in music or literature to describe the feeling conveyed by a piece.
Megjegyzés: This usage is often found in artistic contexts.

Air szinonimái

atmosphere

Atmosphere refers to the overall feeling or mood of a place or situation.
Példa: The atmosphere of the party was lively and festive.
Megjegyzés: While 'air' can refer to the invisible gaseous substance surrounding us, 'atmosphere' focuses more on the emotional or psychological environment.

vibe

Vibe is slang for the atmosphere or feeling that someone or something gives off.
Példa: There was a positive vibe in the room during the meeting.
Megjegyzés: Vibe is a more informal and contemporary term compared to 'air'. It often conveys a sense of energy or emotion.

aura

Aura refers to an invisible emanation or energy that surrounds a person or thing.
Példa: She had an aura of confidence about her.
Megjegyzés: Aura is more mystical or spiritual in nature compared to 'air', which is more commonly associated with the physical presence of gases.

Air kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Up in the air

This idiom means that something is uncertain or undecided.
Példa: The date for the meeting is still up in the air.
Megjegyzés: The original word 'air' refers to the mixture of gases that surrounds the Earth, while the idiom refers to uncertainty.

Air out

To air out means to freshen by exposing to the air, typically by opening windows or doors to let in fresh air.
Példa: Let's air out the room by opening the windows.
Megjegyzés: The original word 'air' refers to the invisible gaseous substance surrounding the Earth, while the idiom refers to the action of exposing something to fresh air.

Clear the air

To clear the air means to remove tension or misunderstandings by discussing them openly.
Példa: We need to clear the air about what happened yesterday.
Megjegyzés: The original word 'air' refers to the mixture of gases in the atmosphere, while the idiom refers to resolving conflicts or misunderstandings.

Air on the side of caution

To air on the side of caution means to be overly cautious or careful in order to avoid risks or mistakes.
Példa: I would air on the side of caution and double-check the numbers.
Megjegyzés: The original word 'air' refers to the invisible mixture of gases, while the idiom refers to being cautious in decision-making.

Full of hot air

This phrase means that someone is talking a lot but not actually saying anything important or meaningful.
Példa: Don't listen to him, he's just full of hot air.
Megjegyzés: The original word 'air' refers to the gaseous substance, while the idiom refers to someone who talks excessively without substance.

Air one's dirty laundry

To air one's dirty laundry means to discuss private or embarrassing matters in public.
Példa: She decided to air her dirty laundry at the family dinner, much to everyone's dismay.
Megjegyzés: The original word 'air' refers to the atmosphere, while the idiom refers to revealing personal or private information.

On air

This phrase means that a broadcast program is currently being transmitted.
Példa: The radio show is currently on air.
Megjegyzés: The original word 'air' refers to the gases surrounding the Earth, while the idiom refers to broadcasting or being live on radio or television.

Air hétköznapi (szleng) kifejezései

Airhead

An airhead is a person who is not very intelligent or who does silly things.
Példa: She's such an airhead, she forgot her keys again.
Megjegyzés: The original word 'air' refers to the mixture of gases that surrounds the Earth, while 'airhead' is a slang term used to describe someone who is perceived as not very smart.

Air time

Air time refers to the time that something, such as a TV show, commercial, or idea, is on air or broadcasted.
Példa: The new product launch got a lot of air time on social media.
Megjegyzés: The original word 'air' refers to the invisible gaseous substance surrounding the Earth, while 'air time' is used in a media context to describe the duration of a program or advertisement being broadcasted.

Air guitar

Air guitar refers to the imaginary playing of a guitar, mimicking the motions of playing without actually holding a guitar.
Példa: He's so into the music, he started playing air guitar in the middle of the party.
Megjegyzés: The original word 'air' relates to the gases surrounding the Earth, while 'air guitar' is a playful term used to describe mimicking playing a guitar without an actual instrument.

Vanish into thin air

To vanish into thin air means to disappear completely and suddenly, often without a trace.
Példa: The thief vanished into thin air before anyone could catch him.
Megjegyzés: The original word 'air' refers to the mixture of gases in the atmosphere, whereas 'vanish into thin air' is an idiom used to describe someone or something disappearing mysteriously and without explanation.

Air kiss

An air kiss is a greeting gesture where people touch cheeks and make a kissing sound without actual physical contact.
Példa: They greeted each other with air kisses on both cheeks.
Megjegyzés: The original word 'air' refers to the invisible gaseous substances surrounding the Earth, while 'air kiss' is a term used to describe a gesture of kissing the air near someone as a form of greeting.

Air pocket

An air pocket is a localized area of low air pressure that can cause brief turbulence or sudden drops in aircraft.
Példa: The turbulence caused the plane to experience an air pocket, leading to a sudden drop.
Megjegyzés: The original word 'air' refers to the mixture of gases that surround the Earth, while an 'air pocket' specifically denotes a region within the air that is of lower pressure compared to its surroundings, often impacting flying conditions.

Cost you an arm and a leg

To cost you an arm and a leg means that something is very expensive.
Példa: Buying a designer bag can cost you an arm and a leg.
Megjegyzés: There is no direct connection between the original word 'air' and the slang expression 'cost you an arm and a leg'. The phrase is an idiom that emphasizes the high cost of something by implying the sacrifice of body parts in exchange for it.

Air - Példák

The air is fresh in the mountains.
Aerul este proaspăt în munți.
I feel a cool breeze in the air.
Simt o briză rece în aer.
The airport is busy with air traffic.
Aeroportul este aglomerat cu trafic aerian.

Air nyelvtana

Air - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: air
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): airs, air
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): air
Ige, múlt idő (Verb, past tense): aired
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): airing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): airs
Ige, alapalak (Verb, base form): air
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): air
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
air 1 szótagot tartalmaz: air
Fonetikus írás: ˈer
air , ˈer (A piros szótag a hangsúlyos)

Air - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
air: 500 - 600 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.