Szótár
Angol - Román

Decide

dəˈsaɪd
Rendkívül gyakori
400 - 500
400 - 500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

a decide, a hotărî, a rezolva, a concluziona

Decide jelentései románul

a decide

Példa:
I need to decide what to wear today.
Trebuie să decid ce să îmbrac astăzi.
She couldn't decide between the two options.
Nu a putut să decidă între cele două opțiuni.
Használat: informalKontextus: Everyday situations, personal choices
Megjegyzés: This is the most common meaning of 'decide', used in casual conversations.

a hotărî

Példa:
The committee will decide on the new policy next week.
Comitetul va hotărî asupra noii politici săptămâna viitoare.
We need to decide the best course of action.
Trebuie să hotărâm care este cea mai bună cale de acțiune.
Használat: formalKontextus: Official or professional contexts, group decisions
Megjegyzés: This term is often used in formal discussions or meetings.

a rezolva

Példa:
They decided the issue after much debate.
Au rezolvat problema după multe dezbateri.
Let's decide this matter once and for all.
Hai să rezolvăm această chestiune odată pentru totdeauna.
Használat: formal/informalKontextus: Problem-solving situations
Megjegyzés: This meaning emphasizes the resolution of an issue rather than just making a choice.

a concluziona

Példa:
After reviewing the evidence, they decided that he was guilty.
După ce au revizuit dovezile, au concluzionat că el era vinovat.
She decided that it was time to move on.
Ea a concluzionat că era timpul să meargă mai departe.
Használat: formalKontextus: Judgment or conclusion situations
Megjegyzés: This usage is more about reaching a conclusion based on reasoning or evidence.

Decide szinonimái

choose

To choose means to select from a number of possibilities. It implies making a decision after considering different options.
Példa: I couldn't decide between the blue or red dress, so I chose the black one instead.
Megjegyzés: Choosing often involves selecting one option from multiple available choices, while deciding can involve making a judgment or reaching a conclusion.

determine

To determine means to come to a decision or settle a question after consideration.
Példa: After much deliberation, we finally determined the best course of action.
Megjegyzés: Determining often involves reaching a conclusion based on analysis or investigation, while deciding can be a more general term for making up one's mind.

resolve

To resolve means to find a solution to a problem or dispute.
Példa: We need to resolve this issue before it escalates further.
Megjegyzés: Resolving often implies finding a solution to a specific issue or conflict, while deciding can refer to making a choice or reaching a conclusion in a broader sense.

opt

To opt means to make a choice or decision from a range of possibilities.
Példa: I think I'll opt for the vegetarian option at the restaurant.
Megjegyzés: Opting often involves selecting a preference or choice from available options, while deciding can encompass a wider range of decision-making processes.

Decide kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Make up one's mind

To make a decision after considering options or possibilities.
Példa: After much deliberation, she finally made up her mind to accept the job offer.
Megjegyzés: This idiom emphasizes the act of finalizing a decision after a period of contemplation.

On the fence

To be undecided or unsure about a decision.
Példa: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Megjegyzés: This phrase conveys a state of indecision or neutrality rather than actively making a decision.

Weigh the pros and cons

To consider the advantages and disadvantages of a decision before making it.
Példa: Before buying a new car, it's important to weigh the pros and cons of different models.
Megjegyzés: This phrase involves a systematic evaluation of the positive and negative aspects of a decision.

At a crossroads

In a position where a decision or a choice needs to be made.
Példa: After college, she found herself at a crossroads, unsure of which career path to choose.
Megjegyzés: This idiom implies a critical juncture where a decision will significantly impact future directions.

Call the shots

To make the decisions and give orders.
Példa: As the team captain, she gets to call the shots during the game.
Megjegyzés: This phrase emphasizes not just making a decision but also having authority and control over the situation.

Take the plunge

To make a decision to do something important or risky.
Példa: After much thought, he decided to take the plunge and start his own business.
Megjegyzés: This idiom implies a bold and decisive action, often involving a significant commitment or risk.

Come to a decision

To reach or make a decision after consideration or deliberation.
Példa: After hours of discussion, the committee finally came to a decision about the budget.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the process of reaching a conclusion after discussion or thought.

Stick to one's guns

To refuse to change one's mind or position despite criticism or opposition.
Példa: Despite opposition, she stuck to her guns and refused to compromise on her principles.
Megjegyzés: This idiom highlights the determination to maintain a decision or stance even when faced with resistance.

Decide hétköznapi (szleng) kifejezései

Make a choice

This slang term means to decide between options or alternatives.
Példa: I need to make a choice between the two job offers.
Megjegyzés: Similar to 'decide,' but may imply a simpler decision-making process.

Settle on

To choose or decide on something after considering various options.
Példa: Have you settled on which restaurant to go to tonight?
Megjegyzés: Implies a final decision after some contemplation or discussion.

Lock in

To decide and confirm a particular plan or course of action.
Példa: Let's lock in our plans for the weekend before things get too busy.
Megjegyzés: Conveys decisiveness and commitment to a specific decision or arrangement.

Nail down

To determine or finalize something, especially after considering all aspects.
Példa: We need to nail down the details before we can move forward.
Megjegyzés: Suggests a thorough and definitive decision-making process.

Opt for

To choose or decide in favor of a particular option or choice.
Példa: I think I'll opt for the healthier option on the menu today.
Megjegyzés: Emphasizes choosing one option over others, often implying a preference.

Conclude on

To reach a decision or agreement about something after considering different perspectives or options.
Példa: After much discussion, we were able to conclude on a solution.
Megjegyzés: Implies reaching a decision through a process of deliberation or negotiation.

Opt to go with

To choose or select a specific option or alternative.
Példa: I've decided to opt to go with the more affordable option for now.
Megjegyzés: Emphasizes making a deliberate choice and often implies selecting from multiple options.

Decide - Példák

I need to decide what to wear to the party.
Trebuie să decid ce să port la petrecere.
They decided to go on a road trip instead of flying.
Ei au decis să meargă cu mașina în loc să zboare.
She couldn't decide which flavor of ice cream to choose.
Ea nu a putut să decidă ce aromă de înghețată să aleagă.

Decide nyelvtana

Decide - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: decide
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): decided
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): deciding
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): decides
Ige, alapalak (Verb, base form): decide
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): decide
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
decide 2 szótagot tartalmaz: de • cide
Fonetikus írás: di-ˈsīd
de cide , di ˈsīd (A piros szótag a hangsúlyos)

Decide - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
decide: 400 - 500 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.