Szótár
Angol - Román

Paper

ˈpeɪpər
Rendkívül gyakori
400 - 500
400 - 500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

hârtie, document, revistă, ziare, hârtie igienică

Paper jelentései románul

hârtie

Példa:
I need a piece of paper to write on.
Am nevoie de o bucată de hârtie pe care să scriu.
Can you pass me that paper?
Îmi poți da acea hârtie?
Használat: informalKontextus: Everyday situations, such as writing or printing.
Megjegyzés: The word 'hârtie' is commonly used in both formal and informal contexts.

document

Példa:
Please submit your paper by the deadline.
Te rog să predai documentul tău până la termen.
I have to sign some papers for the new job.
Trebuie să semnez câteva documente pentru noul loc de muncă.
Használat: formalKontextus: Legal or official situations, such as contracts or applications.
Megjegyzés: 'Document' can refer to any formal paperwork.

revistă

Példa:
I read an interesting paper on climate change.
Am citit o revistă interesantă despre schimbările climatice.
The paper discussed various economic theories.
Revista a discutat diferite teorii economice.
Használat: formalKontextus: Academic or scholarly discussions.
Megjegyzés: In this context, 'revistă' refers to a publication or journal.

ziare

Példa:
I like to read the paper every morning.
Îmi place să citesc ziarul în fiecare dimineață.
Did you see the news in today's paper?
Ai văzut știrile din ziarul de azi?
Használat: informalKontextus: Daily news consumption.
Megjegyzés: 'Ziare' specifically refers to newspapers.

hârtie igienică

Példa:
We need to buy some toilet paper.
Trebuie să cumpărăm hârtie igienică.
There is no toilet paper in this restroom.
Nu este hârtie igienică în această toaletă.
Használat: informalKontextus: Everyday life, particularly in relation to hygiene.
Megjegyzés: This is a specific type of paper used for personal hygiene.

Paper szinonimái

document

A document is a written or printed piece of information that serves as an official record or proof of something.
Példa: Please sign this document before leaving.
Megjegyzés: While both 'paper' and 'document' can refer to a physical sheet of paper, a document typically contains important information or serves a specific purpose.

sheet

A sheet is a single piece of paper, often used for writing or printing.
Példa: I need a blank sheet of paper to write a note.
Megjegyzés: Unlike 'paper,' which is a more general term, 'sheet' specifically refers to a single piece of paper.

parchment

Parchment is a material made from animal skin that has been treated to be suitable for writing or printing.
Példa: The ancient scroll was written on parchment.
Megjegyzés: Parchment is a specialized type of material used for writing, whereas 'paper' can refer to a broader range of writing surfaces.

Paper kifejezései, gyakori szókapcsolatai

On paper

Used to describe something as it is theoretically or officially planned, without considering practical aspects.
Példa: On paper, the project seemed feasible, but in reality, it faced many challenges.
Megjegyzés: It refers to the theoretical or idealized version of something, rather than the physical material itself.

Paper trail

Refers to a written record of documents or transactions that provides evidence or proof of an event or actions taken.
Példa: The accountant left a clear paper trail of all the financial transactions.
Megjegyzés: It signifies a documented history or evidence trail, not necessarily literal paper.

Paper tiger

Describes something or someone that appears powerful or threatening but is actually weak or ineffective.
Példa: The new political party was seen as a paper tiger, unable to exert real influence.
Megjegyzés: It conveys a metaphorical meaning of feebleness, not related to the physical material.

Pen and paper

Refers to the traditional method of writing or note-taking with a pen or pencil on paper.
Példa: I prefer to brainstorm ideas using pen and paper rather than digital tools.
Megjegyzés: It highlights the traditional writing tools, not focusing solely on the material itself.

Throw in the towel

To give up, surrender, or quit a task or activity.
Példa: After struggling with the difficult assignment, he decided to throw in the towel and ask for help.
Megjegyzés: The phrase does not directly relate to the physical act of throwing a towel, but rather to conceding defeat.

Not worth the paper it's written on

Suggests that a document or agreement is not legally or practically valid or enforceable.
Példa: The contract turned out to be not worth the paper it's written on, as it had many loopholes.
Megjegyzés: It critiques the value or validity of the content on the paper, not the material itself.

Paper over the cracks

To conceal or disguise problems or issues temporarily without addressing the underlying causes.
Példa: The government tried to paper over the cracks in the failing healthcare system by announcing new initiatives.
Megjegyzés: It metaphorically refers to covering up flaws or issues without actually fixing them, not involving physical paper.

Paper hétköznapi (szleng) kifejezései

Cash

Cash is often slang for money, especially paper money.
Példa: Can you lend me some cash? I'm short on paper right now.
Megjegyzés: Cash specifically refers to physical currency, while paper can refer to various types of documents.

Green

Green is slang for money, specifically referring to the color of U.S. dollar bills.
Példa: He's got a lot of green. His pockets are always full of paper.
Megjegyzés: Green is a more specific term for paper money, emphasizing the color aspect.

Bread

Bread is a colloquial term for money or earnings.
Példa: I need to earn some bread to pay my rent - the landlord only accepts paper.
Megjegyzés: Bread ties money to sustenance, reflecting its importance in providing for one's basic needs.

Benjamins

Benjamins refers to U.S. $100 bills featuring Benjamin Franklin, often used to signify wealth.
Példa: He's always flashing his wad of Benjamins, acting like he owns the place.
Megjegyzés: Benjamins specifically refers to $100 bills, emphasizing a high value and extravagance.

Dough

Dough is slang for money in general, similar to bread but with a more informal tone.
Példa: I need to make some dough to afford all these paper assignments for school.
Megjegyzés: Dough is often associated with baking and cooking, implying the idea of money being the essential ingredient.

Moolah

Moolah is a fun slang term for money, often used in a lighthearted or humorous context.
Példa: If you want that new gadget, you better start saving up some moolah, not just paper coins.
Megjegyzés: Moolah adds a playful and whimsical element to the concept of money.

Cheddar

Cheddar is slang for money, referring to the color of yellow American cheese which resembles some paper money.
Példa: He's making so much cheddar in his business that he's swimming in paper.
Megjegyzés: Cheddar associates money with a specific type of cheese, adding a quirky and vivid imagery to financial abundance.

Paper - Példák

The paper is white.
Hârtia este albă.
I need to write something on this paper.
Trebuie să scriu ceva pe această hârtie.
Can you give me a piece of paper?
Îmi poți da o bucată de hârtie?

Paper nyelvtana

Paper - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: paper
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): papers, paper
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): paper
Ige, múlt idő (Verb, past tense): papered
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): papering
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): papers
Ige, alapalak (Verb, base form): paper
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): paper
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
paper 2 szótagot tartalmaz: pa • per
Fonetikus írás: ˈpā-pər
pa per , ˈpā pər (A piros szótag a hangsúlyos)

Paper - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
paper: 400 - 500 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.