Szótár
Angol - Román
Rate
reɪt
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Rată, Evaluare, Cotație, Rata de, Tarif
Rate jelentései románul
Rată
Példa:
The interest rate has increased.
Rata dobânzii a crescut.
What is the exchange rate today?
Care este rata de schimb astăzi?
Használat: formalKontextus: Financial discussions, banking, economics
Megjegyzés: This meaning refers to a specific value or percentage, often used in financial contexts.
Evaluare
Példa:
I would rate this movie as excellent.
Aș evalua acest film ca fiind excelent.
He rates her performance very highly.
El îi evaluează performanța foarte bine.
Használat: informalKontextus: Reviews, opinions, personal assessments
Megjegyzés: This usage is common in everyday conversation when giving opinions about quality or performance.
Cotație
Példa:
The company received a high rating from the agency.
Compania a primit o cotăție ridicată de la agenție.
Their rating in the market is very strong.
Cotația lor pe piață este foarte puternică.
Használat: formalKontextus: Business, marketing, performance evaluations
Megjegyzés: Often used in business contexts to refer to a company's standing or reputation.
Rata de
Példa:
The crime rate has decreased.
Rata criminalității a scăzut.
The unemployment rate is alarming.
Rata șomajului este alarmantă.
Használat: formalKontextus: Statistics, social issues, research
Megjegyzés: Used to express a proportion or frequency of events in a given context, often supported by statistical data.
Tarif
Példa:
The rate for this service is quite high.
Tariful pentru acest serviciu este destul de ridicat.
What is the hourly rate for this job?
Care este tariful pe oră pentru acest loc de muncă?
Használat: formal/informalKontextus: Services, employment, billing
Megjegyzés: Refers to the cost or fee associated with a service or job, commonly used in business and casual conversations.
Rate szinonimái
Evaluate
To assess or judge the value, quality, importance, or extent of something.
Példa: She asked me to evaluate the new project proposal.
Megjegyzés: Evaluate often implies a more detailed analysis or assessment compared to rate.
Assess
To evaluate or estimate the nature, ability, or quality of something.
Példa: The teacher needs to assess the students' understanding of the topic.
Megjegyzés: Assess is similar to evaluate but may focus more on determining the nature or ability of something rather than assigning a value.
Rank
To assign a position in a hierarchy based on a particular criterion.
Példa: The team was ranked first in the competition.
Megjegyzés: Rank implies a specific order or position in relation to others, whereas rate may focus on assigning a value or level.
Grade
To assign a score or rank based on a set of criteria.
Példa: The teacher will grade the students' essays based on content and structure.
Megjegyzés: Grade is commonly used in educational contexts to assign a score to students' work, while rate has a broader application.
Rate kifejezései, gyakori szókapcsolatai
At a rate of
This phrase indicates the speed or frequency at which something is happening.
Példa: The company is growing at a rate of 10% per year.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the consistent pace or frequency of an action or process.
Rate of return
Refers to the gain or loss on an investment over a specified period, typically expressed as a percentage.
Példa: Investors expect a high rate of return on their investments.
Megjegyzés: This phrase specifically relates to the financial gain or loss from an investment.
Rate something/someone highly
To have a high opinion or evaluation of something or someone.
Példa: She rates his cooking skills highly.
Megjegyzés: This phrase indicates giving a positive assessment or evaluation to someone or something.
Below the rate
Indicates that something is lower in quality or standard than what is expected.
Példa: The quality of service was below the expected rate.
Megjegyzés: This phrase suggests falling short of a particular standard or level.
Rate of exchange
Refers to the value of one currency in terms of another, used in foreign exchange markets.
Példa: The rate of exchange between the two currencies is favorable for travelers.
Megjegyzés: This phrase is specifically used in the context of currency conversion and foreign exchange markets.
At any rate
Used to indicate that the following statement is true or relevant in any case.
Példa: I'm not sure if he will come to the party, but at any rate, we should be prepared.
Megjegyzés: This phrase is used to introduce a statement that is relevant or true regardless of other circumstances.
Rate of inflation
Refers to the percentage increase in the general price level of goods and services in an economy.
Példa: The rate of inflation has been increasing steadily over the past few months.
Megjegyzés: This phrase specifically denotes the change in price levels within an economy over a period of time.
Rate hétköznapi (szleng) kifejezései
Rate
In informal spoken language, 'rate' can be used as a slang term meaning to evaluate, judge, or give an opinion about something.
Példa: I rate this movie 5 stars out of 10.
Megjegyzés: The slang usage of 'rate' often refers to personal opinions or evaluations, whereas the original word typically refers to a measure or comparison of something.
Top rate
'Top rate' is a slang term used to describe something or someone excellent, of the highest quality or standard.
Példa: She's a top-rate singer, everyone loves her performances.
Megjegyzés: While 'rate' itself refers to a numerical value or comparison, 'top rate' emphasizes the exceptional quality or performance of something.
Under the radar
The phrase 'under the radar' is used to describe something that goes unnoticed or remains hidden from public attention.
Példa: His talent went under the radar until he released his latest album.
Megjegyzés: This slang term uses 'radar' metaphorically to imply avoiding detection or escaping notice, unlike the literal sense of 'rate' as a comparison or assessment.
Rate card
A 'rate card' is a document or list detailing the prices or charges for services or products offered by a company.
Példa: Check out the rate card for our new advertising campaign.
Megjegyzés: While 'rate' typically refers to a measure or comparison, 'rate card' specifically pertains to a schedule of prices or rates for services, diverging from the general meaning of 'rate'.
Off the charts
When something is 'off the charts', it means it is exceptionally high, extreme, or exceeding normal levels.
Példa: The excitement for the concert was off the charts.
Megjegyzés: 'Off the charts' uses 'charts' as a figurative representation of measurement or comparison, unlike the more straightforward meaning of 'rate' as assigning a value or position on a scale.
Rate out of 10
In colloquial language, describing something with a 'rate out of 10' implies assigning a score based on a scale of 1 to 10.
Példa: She rated his cooking skills 9 out of 10.
Megjegyzés: While 'rate' is typically a verb indicating evaluation or comparison, 'rate out of 10' specifically refers to a numerical assessment on a scale, diverting from the general sense of 'rate'.
Rate card rate
This term refers to the specific rate or price listed on a rate card for a particular service or product.
Példa: The new rate card rate for our services is quite competitive.
Megjegyzés: 'Rate card rate' combines the concepts of rates and rate cards, emphasizing the predetermined charges or fees set by a business rather than a general evaluation or judgment.
Rate - Példák
The hotel guests can rate their experience on the website.
Oaspeții hotelului pot evalua experiența lor pe site.
The exchange rate of the euro to the dollar is favorable.
Cursul de schimb al euro față de dolar este favorabil.
The tax rate in this country is very high.
Rata impozitului în această țară este foarte mare.
Rate nyelvtana
Rate - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: rate
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): rates
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): rate
Ige, múlt idő (Verb, past tense): rated
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): rating
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): rates
Ige, alapalak (Verb, base form): rate
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): rate
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Rate 1 szótagot tartalmaz: rate
Fonetikus írás: ˈrāt
rate , ˈrāt (A piros szótag a hangsúlyos)
Rate - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Rate: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.