Szótár
Angol - Román

Scheme

skim
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

schemă, plan, înșelătorie, schemă de lucru, sistem

Scheme jelentései románul

schemă

Példa:
The architect presented the scheme for the new building.
Arhitectul a prezentat schema pentru noul edificiu.
Can you draw a scheme of the project?
Poți să desenezi o schemă a proiectului?
Használat: formalKontextus: Used in technical or academic settings, often related to plans, designs, or outlines.
Megjegyzés: In this context, 'schemă' refers to a visual representation or diagram.

plan

Példa:
They have a scheme to improve public transportation.
Ei au un plan pentru a îmbunătăți transportul public.
The government introduced a new scheme for renewable energy.
Guvernul a introdus un nou plan pentru energia regenerabilă.
Használat: formal/informalKontextus: Used in discussions about strategies or organized actions.
Megjegyzés: In this sense, 'scheme' conveys a broader idea of a strategy or organized effort.

înșelătorie

Példa:
He was involved in a scheme to defraud investors.
El a fost implicat într-o înșelătorie pentru a înșela investitorii.
The police uncovered a scheme that targeted elderly people.
Poliția a descoperit o înșelătorie care viza persoanele în vârstă.
Használat: formalKontextus: Used when referring to deceptive or fraudulent plans.
Megjegyzés: When used in this context, 'scheme' has a negative connotation, indicating wrongdoing.

schemă de lucru

Példa:
The teacher provided a scheme of work for the semester.
Profesorul a oferit o schemă de lucru pentru semestru.
The scheme of work includes all the topics we will cover.
Schema de lucru include toate subiectele pe care le vom aborda.
Használat: formalKontextus: Common in educational settings, referring to a structured outline of topics or activities.
Megjegyzés: This usage is specific to educational contexts, outlining what will be taught.

sistem

Példa:
The new scheme for recycling is very effective.
Noua schemă pentru reciclare este foarte eficientă.
They implemented a scheme to track employee performance.
Au implementat un sistem pentru a urmări performanța angajaților.
Használat: formal/informalKontextus: Refers to a structured system or method for achieving something.
Megjegyzés: In this context, 'scheme' can refer to a method or system designed for efficiency.

Scheme szinonimái

plan

A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
Példa: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Megjegyzés: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.

strategy

A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
Példa: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Megjegyzés: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.

plot

A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
Példa: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Megjegyzés: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.

Scheme kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Get-rich-quick scheme

Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
Példa: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Megjegyzés: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'

Pyramid scheme

A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
Példa: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Megjegyzés: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'

Scheme of work

A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
Példa: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Megjegyzés: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'

Scheme out

To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
Példa: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Megjegyzés: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.

Scheme hétköznapi (szleng) kifejezései

Mastermind

A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
Példa: She's the mastermind behind the whole scheme.
Megjegyzés: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.

Con

To deceive or trick someone, especially for personal gain.
Példa: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Megjegyzés: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.

Racket

An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
Példa: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Megjegyzés: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.

Ploy

A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
Példa: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Megjegyzés: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.

Scam

A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
Példa: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Megjegyzés: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.

Gimmick

A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
Példa: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Megjegyzés: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.

Shenanigan

Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
Példa: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Megjegyzés: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.

Scheme - Példák

The company has a new marketing scheme.
Compania are un nou plan de marketing.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
El a venit cu un plan pentru a înșela la examen.
The government implemented a new tax scheme.
Guvernul a implementat un nou sistem fiscal.

Scheme nyelvtana

Scheme - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: scheme
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): schemes
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): scheme
Ige, múlt idő (Verb, past tense): schemed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): scheming
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): schemes
Ige, alapalak (Verb, base form): scheme
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
scheme 1 szótagot tartalmaz: scheme
Fonetikus írás: ˈskēm
scheme , ˈskēm (A piros szótag a hangsúlyos)

Scheme - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
scheme: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.