Szótár
Angol - Román

Strong

strɔŋ
Rendkívül gyakori
500 - 600
500 - 600
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

puternic, ferm, intens, viguros, rezistent

Strong jelentései románul

puternic

Példa:
He is a strong man.
El este un bărbat puternic.
The storm was very strong last night.
Furtuna a fost foarte puternică aseară.
Használat: informalKontextus: Describing physical strength or intensity of phenomena.
Megjegyzés: Used for both physical strength and the intensity of natural events.

ferm

Példa:
She has a strong opinion on the matter.
Ea are o opinie fermă cu privire la acest subiect.
He made a strong argument during the debate.
El a făcut un argument ferm în timpul dezbaterii.
Használat: formalKontextus: Expressing certainty or firmness in opinions or arguments.
Megjegyzés: Often used in discussions, debates, or when expressing beliefs.

intens

Példa:
There is a strong smell of coffee in the kitchen.
Există o miros intens de cafea în bucătărie.
She has a strong desire to travel.
Ea are o dorință intensă de a călători.
Használat: informalKontextus: Describing strong sensations or feelings.
Megjegyzés: Commonly used for feelings, desires, or sensory experiences.

viguros

Példa:
He gave a strong performance in the play.
El a avut o interpretare vigurosă în piesă.
She is a strong athlete.
Ea este o atletă vigurosă.
Használat: formal/informalKontextus: Describing performance or capability in sports or arts.
Megjegyzés: Can also imply energy and enthusiasm in performance.

rezistent

Példa:
This fabric is strong and durable.
Acest material este rezistent și durabil.
They built a strong bridge.
Au construit un pod rezistent.
Használat: formalKontextus: Describing materials or structures.
Megjegyzés: Indicates durability and the ability to withstand pressure or stress.

Strong szinonimái

powerful

Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
Példa: She is a powerful leader who inspires others.
Megjegyzés: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.

robust

Robust indicates strong and healthy growth or performance.
Példa: The robust economy has led to increased job opportunities.
Megjegyzés: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.

sturdy

Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
Példa: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
Megjegyzés: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.

mighty

Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
Példa: The mighty oak tree stood tall in the forest.
Megjegyzés: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.

Strong kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Strong as an ox

This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
Példa: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
Megjegyzés: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'

Strong suit

Refers to a person's area of strength or expertise.
Példa: His strong suit is his ability to communicate effectively.
Megjegyzés: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.

Go from strength to strength

To make progress and become increasingly successful.
Példa: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
Megjegyzés: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.

Strong-willed

Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
Példa: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
Megjegyzés: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.

Strong-arm tactics

Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
Példa: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
Megjegyzés: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.

In the strongest terms

Expressing something with the utmost emphasis or severity.
Példa: I condemn his actions in the strongest terms possible.
Megjegyzés: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.

Strong contender

Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
Példa: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
Megjegyzés: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.

Strong hétköznapi (szleng) kifejezései

Beefed up

Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
Példa: He beefed up his muscles by working out at the gym.
Megjegyzés: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'

Buff

Refers to someone who is physically fit and muscular.
Példa: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
Megjegyzés: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.

Jacked

Slang for being very muscular or exceptionally strong.
Példa: Have you seen his arms? He's totally jacked!
Megjegyzés: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.

Ripped

Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
Példa: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
Megjegyzés: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.

Solid

Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
Példa: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
Megjegyzés: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.

Tonked

British slang for being extremely strong or powerful.
Példa: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
Megjegyzés: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.

Ironclad

Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
Példa: Her argument was ironclad – no one could refute it.
Megjegyzés: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.

Strong - Példák

Strong winds knocked down trees in the park.
Vânturi puternice au doborât copacii din parc.
She has a strong personality and is not easily influenced.
Ea are o personalitate puternică și nu este ușor influențată.
The athlete showed a strong performance in the competition.
Sportivul a avut o performanță puternică în competiție.

Strong nyelvtana

Strong - Melléknév (Adjective) / Melléknév (Adjective)
Szótári alak: strong
Ragozások
Melléknév, középfok (Adjective, comparative): stronger
Melléknév, felsőfok (Adjective, superlative): strongest
Melléknév (Adjective): strong
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
strong 1 szótagot tartalmaz: strong
Fonetikus írás: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (A piros szótag a hangsúlyos)

Strong - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
strong: 500 - 600 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.